意味 | 例文 (19件) |
功敬の英語
追加できません
(登録数上限)
「功敬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
彼の功績は我々の尊敬に値する.例文帳に追加
His accomplishments claim our respect.発音を聞く - 研究社 新英和中辞典
改めて、これまでの御功績に敬意を表する次第である。例文帳に追加
I would like to express my great respect and gratitude to him for the contributions he has made to the ADB. - 財務省
李敬業の姓は先祖の功績から李姓となっていたが、元来は徐姓であったので、それに戻し、徐敬業と則天武后は改めさせた。例文帳に追加
The family name of Ri Keigyo had originally been Jo and was then changed to Ri due to contributions of his ancestors, but Empress Sokuten had his name changed back to Jo Keigyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロジャー・マリスが1ゲーム中に4つのホームランを打った際、彼の功績は畏敬の念を抱かせた例文帳に追加
when Roger Maris powered four home runs in one game his performance merits awe発音を聞く - 日本語WordNet
私は、過去10年にわたるカバジ総裁の功績に深甚なる敬意を表します。例文帳に追加
I would like to take this opportunity to express our deepest appreciation to President Kabbaj for his achievements over the last decade.発音を聞く - 財務省
また「国家に偉功ある者」として公家からは三条家(三条実美の功)、岩倉家(岩倉具視の功)、武家からは島津氏(薩摩藩主島津忠義の功)、玉里島津家(島津久光の功)、毛利家(毛利敬親の功)が公爵に叙せられた。例文帳に追加
In addition, Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, the lord of Satsuma Domain Tadayoshi SHIMAZU, Hisamitsu SHIMAZU and Takachika MORI were regarded as 'persons who made distinguished contributions to the nation,' and their families, the Sanjo family from kuge, the Iwakura family from kuge, the Shimazu family from buke, the Tamazato-Shimazu family from buke, and the Mori family from buke were conferred the peerage.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「功敬」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
室町幕府及び江戸幕府においては名門或いは功績ある武家の当主に許された称号または敬称。例文帳に追加
Under the reign of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Edo bakufu, it also meant a title or a honorific title allowed to a head of any distinguished family or of samurai family who was credited with his achievements.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三条家(三条実美の功績)、岩倉家(岩倉具視の功績)、島津家(旧鹿児島藩家)、毛利家(旧長州藩家)の4家がこれにあたり、後年侯爵から陞爵した西園寺家(西園寺公望の功績)、徳大寺家(徳大寺実則の功績)、水戸徳川家(徳川篤敬の功績)の3家もこれに含めて考えられる。例文帳に追加
It includes four families of Sanjo (due to the achievement of Sanetomi SANJO), Iwakura (due to the achievement of Tomomi IWAKURA), Shimazu (of the former Kagoshima Domain) and Mori (of the former Choshu Domain), and in addition three more families of Saionji which were later promoted from the rank of Marquis (due to the achievement of Kinmochi SAIONJI), Tokudaiji (due to the achievement of Sanetsune TOKUDAIJI) and Mito-Tokugawa (due to the achievement of Atsuyoshi TOKUGAWA).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後前九年の役で源頼義、源義家親子が大功をたてたことから源氏に厚く崇敬され、鎌倉親王家ならびに将軍家代々の社参が恒例となる。例文帳に追加
The shrine later became deeply revered by the Minamoto clan following the success of Yoriyoshi MINAMOTO and his son Yoshiie MINAMOTO during the Zenkunen War, and it became customary for Kamakura Imperial Princes and successive shogun families to visit.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、室町幕府の管領であった細川頼之が四国の守護となった際に崇徳天皇の菩提を弔ってから四国平定に乗り出して成功して以後、細川氏代々の守護神として崇敬されたと言われている。例文帳に追加
Also, when Yoriyuki HOSOKAWA, Kanrei, a shogunal deputy of the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), became a guard of the Shikoku area, he prayed for Emperor Sutoku's spirit and succeeded in governing the Shikoku area; subsequently, Emperor Sutoku was worshiped as a guiding spirit of the HOSOKAWA clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、母の神功皇后の胎内にあったときから皇位に就く宿命にあったので、胎中天皇(はらのうちにましますすめらみこと)の敬称がある。例文帳に追加
Also, from the time he was in the womb of his mother, he was destined to accede to the Imperial throne and, thus, he has a title of honor of Emperor Taichu (Emperor residing in the womb).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際には新羅への進攻は実現しなかったが、万一半島反攻が成功していれば、敬福が百済国王に返り咲く目がなかったわけでもない。例文帳に追加
Although an invasion to Silla (ancient Korean kingdom) did not happen, there might have been a slight chance for Kyofuku to go back to Baekje and be the king if it had succeeded.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後、陸奥国において金鉱を発見し、東大寺盧舎那仏像の建立に貢献した功により、百済王敬福が従三位を授けられている。例文帳に追加
Subsequently, Kyofuku Kudara no Konikishi was conferred Junior Third Rank for his meritorious deeds, which included discovery of a gold mine in Michi Province, and his contribution towards building the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
徳望衆に秀で人格見識共に勝れ多年奉仕神社の県営に神徳の発揚に力をいたし老齢に達する迄神社界の先覚として終始一貫斯道の為に貢献し功績抜群なる者(表彰規程第2条第3号)に対し授与される功績状を授与された者に対し、長老の敬称を贈ることとなっている(長老に関する規程)。例文帳に追加
Well-respected people of virtue, wisdom, and kind personalities who have worked hard for many years in managing a shrine, until by the time they reach old age they have rendered distinguished service and stand as pioneers of Shinto society, are awarded certificates of achievement (as stipulated in the third clause of Article Two in the Regulations on Commendation) and given the honorific title of Choro (according to thte Regulations on Choro).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (19件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1iris
-
2believe
-
3rendezvous
-
4sphery
-
5vapid
-
6while
-
7consider
-
8appreciate
-
9provide
-
10test
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |