意味 | 例文 (17件) |
四啓の英語
追加できません
(登録数上限)
「四啓」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
高坂正顕、西谷啓治、鈴木成高と共に「京都学派四天王」と呼ばれている。例文帳に追加
Iwao KOYAMA along with Masaaki KOSAKA, Keiji NISHITANI and Shigetaka SUZUKI are collectively referred to as 'The Four Heavenly Kings of the Kyoto School.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
西谷啓治、高山岩男、鈴木成高と共に「京都学派四天王」と呼ばれている。例文帳に追加
Kosaka together with Keiji NISHITANI, Iwao KOYAMA, and Shigetaka SUZUKI are referred to as "the Big Four of the Kyoto school.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高坂正顕、西谷啓治、高山岩男と共に「京都学派四天王」と呼ばれる。例文帳に追加
He was called one of the 'Shitenno (four guardian kings) of the Kyoto school' with Masaaki KOSAKA, Keiji NISHITANI and Iwao TAKAYAMA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四 二以上の区域における貨物自動車運送に関する秩序の確立に資するための啓発活動及び広報活動を行うこと。例文帳に追加
(iv) Raise awareness and conduct public relations activities to contribute to the establishment of order in motor truck transportation business in two or more areas.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1874年(明治7年)雑誌『報四叢談』、1875年(明治8年)新聞『明教新報』を発刊し、仏教における啓蒙思想家として活動した。例文帳に追加
He started his activity as an enlightenment thinker in Buddhism, by launching a journal "Hoshisodan" in 1874, and a newspaper "Meikyoshinpo" in 1875.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都学派四天王(きょうとがくはしてんのう)とは高坂正顕、西谷啓治、高山岩男、鈴木成高の京都学派に属する四人の学者のことである。例文帳に追加
The Big Four of the Kyoto school refers to the following four scholars who belonged to the Kyoto School: Masaaki KOSAKA, Keiji NISHITANI, Iwao KOYAMA and Shigetaka SUZUKI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二十四条 国及び地方公共団体は、配偶者からの暴力の防止に関する国民の理解を深めるための教育及び啓発に努めるものとする。例文帳に追加
Article 24 The national government and local public entities shall endeavor to promote education and enlightenment activities to deepen citizens' understanding concerning the prevention of spousal violence.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「四啓」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
第七十七条の四 認可協会は、金融に係る知識の普及、啓発活動及び広報活動を通じて、金融商品取引業の健全な発展及び投資者の保護の促進に努めなければならない。例文帳に追加
Article 77-4 An Authorized Association shall endeavor to promote sound development of Financial Instruments Business and protection of investors by dissemination of financial knowledge, enlightenment campaigns and publicity campaigns.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十一条の九 協会は、金融に係る知識の普及、啓発活動及び広報活動を通じて、資金需要者等の利益の保護の促進に努めなければならない。例文帳に追加
Article 41-9 The Association shall endeavor to promote protection of the interests of Persons Seeking Funds, etc. through dissemination of financial knowledge, enlightenment activities, and publicity campaigns.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
明治初期の法律用語の翻訳は、津田真道・加藤弘之・箕作麟祥・西周(啓蒙家)の四人によって進められたが、彼らが参照したのが『万国公法』であった。例文帳に追加
Translation of law terms was conducted by Mamichi TSUDA, Hiryoyuki KATO, Rinsho MINOTSUKURI and Amane NISHI (illuminator) and what they referred to was "Bankoku Koho."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇・皇后の東京への行幸啓のたびに、公卿・諸藩主・京都の政府役人・京都市民などから行幸啓の中止・反対の声があがり、政府は「これからも四方へ天皇陛下の行幸があるだろうが、京都は千有余年の帝城で大切に思っておられるから心配はいらない」とする諭告(『告諭大意』)を京都府から出させ、人心の動揺を鎮めることに努めた。例文帳に追加
Every time the Emperor and empress left for Tokyo, there were calls in opposition and cancellations by the nobles, domain lords, government officials, and citizens in Kyoto, and the government issued a statement saying 'The emperor will be visiting all around, and there is nothing to worry about because Kyoto is the imperial palace of 1000 years which is still very important.' in the "Official Notice" that was released from the Kyoto government and was able to calm everyone's hearts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第十四条 国及び地方公共団体は、児童買春、児童ポルノの提供等の行為が児童の心身の成長に重大な影響を与えるものであることにかんがみ、これらの行為を未然に防止することができるよう、児童の権利に関する国民の理解を深めるための教育及び啓発に努めるものとする。例文帳に追加
Article 14 (1) The national and local governments shall endeavor to educate and enlighten the general public in order to deepen their understanding of the human rights of children and to prevent such activities as child prostitution or the provision of child pornography, in light of the fact that such activities seriously affect the sound development of children physically and mentally.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十四条 国は、広く国民があらゆる機会を通じてエネルギーに対する理解と関心を深めることができるよう、エネルギーに関する情報の積極的な公開に努めるとともに、営利を目的としない団体の活用に配慮しつつ、エネルギーの適切な利用に関する啓発及びエネルギーに関する知識の普及に必要な措置を講ずるように努めるものとする。例文帳に追加
Article 14 The State shall endeavor to actively disclose information on energy for allowing citizens to increase their understanding of and interest in energy through all kinds of opportunities, and shall endeavor to make the necessary arrangements for raising public awareness of appropriate energy use and disseminating knowledge of energy, while considering utilization of nonprofit organizations.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四条 国は、短時間労働者の雇用管理の改善等について事業主その他の関係者の自主的な努力を尊重しつつその実情に応じてこれらの者に対し必要な指導、援助等を行うとともに、短時間労働者の能力の有効な発揮を妨げている諸要因の解消を図るために必要な広報その他の啓発活動を行うほか、その職業能力の開発及び向上等を図る等、短時間労働者の雇用管理の改善等の促進その他その福祉の増進を図るために必要な施策を総合的かつ効果的に推進するように努めるものとする。例文帳に追加
Article 4 (1) The national government shall provide necessary guidance, assistance, etc. to business operators and other relevant persons according to their actual circumstances, while respecting their voluntary efforts, with regard to the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers. In addition, the national government shall conduct advertising and other enlightenment activities necessary to remove various factors preventing Part-Time Workers from exercising their abilities effectively, and endeavor to comprehensively and effectively promote measures necessary for the promotion of the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers and other enhancement of their welfare, such as development and improvement, etc. of their vocational abilities.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十五条 環境大臣は、地球温暖化対策に関する普及啓発を行うこと等により地球温暖化の防止に寄与する活動の促進を図ることを目的として設立された民法第三十四条の法人であって、次項に規定する事業を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、全国地球温暖化防止活動推進センター(以下「全国センター」という。)として指定することができる。例文帳に追加
Article 25 (1) The Minister of the Environment may designate no more than one organization in Japan as the Japan Center for Climate Change Action (hereinafter referred to as "Japan Center for Climate Change Action" upon application by that organization, providing that the organization was established for the purpose of promoting activities to contribute to the prevention of global warming through such means as education concerning global warming countermeasures, that the organization is recognized as capable of appropriately and reliably performing the operations prescribed in Paragraph (2) below, and that it is a corporation under Article 34 of the Civil Code (Law No. 89 of 1896).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (17件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |