意味 | 例文 (17件) |
将朋の英語
追加できません
(登録数上限)
「将朋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
参軍:山縣有朋陸軍中将・川村純義海軍中将例文帳に追加
Sangun: Lieutenant General of the Imperial Army Aritomo YAMAGATA and Vice Admiral of the Imperial Navy Sumiyoshi KAWAMURA発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同朋という,将軍や大名に仕えて身辺の雑務などに従った僧体の人例文帳に追加
priest-like persons who served for Shogun or a feudal lord and helped him with his everyday duties, called "Dobo"発音を聞く - EDR日英対訳辞書
征夷大将軍に近侍する同朋衆であったと見られている。例文帳に追加
He seemed to have been a member of doboshu (the shogun's attendants in charge of entertainment), which attended seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えば、室町時代なら、皇族、将軍、公卿、殿上人、僧、同朋衆などがそこにはいた。例文帳に追加
For example, there were imperial family, Shogun, court nobles, courtier, monk, and doboshu (servants of shogun who did various duties and contributed to art) during the Muromachi period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同朋衆は、将軍に近侍した時宗をなのる僧で、遁世者の系譜をうけつぐものである。例文帳に追加
The Doboshu was the monk that practiced Jishu (one Buddhist sect), and those who passed down the genealogy of those who escaped from the society to practice Buddhism.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利将軍家では、同朋衆である能阿弥、芸阿弥、相阿弥の親子が唐物目利として優品の選定を行った。例文帳に追加
In Ashikaga Shogun Family, doboshu (the shogun's attendants in charge of entertainment) such as the parent and child of Noami, Geiami, and Soami selected the excellent items as connoisseurs of karamono.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同朋衆(どうぼうしゅう)とは室町時代以降将軍の近くで雑務や芸能にあたった人々のこと。例文帳に追加
Doboshu were people who had the responsibility for miscellaneous duties and entertainment near the shogun since the Muromachi period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「将朋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17件
1888年、山縣有朋ら藩閥勢力の主流と対立し、陸軍中将を最後に予備役に編入。例文帳に追加
In 1888 he incorporated in the reserve duty, after holding the final post of lieutenant general at the Army, due to a conflict with the mainstream of the domain clique, such as Aritomo YAMAGATA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治政府は有栖川宮熾仁親王を鹿児島県逆徒征討総督(総司令官)に任じ、実質的総司令官になる参軍(副司令官)には山縣有朋陸軍中将と川村純義海軍中将を任命した。例文帳に追加
The Meiji government appointed Imperial Prince Arisugawanomiya Taruhito to Governor-General on Suppression of the rebellion of Kagoshima Prefecture (supreme commander), and appointed Lieutenant General of the Imperial Army Aritomo YAMAGATA and Vice Admiral of the Imperial Navy Sumiyoshi KAWAMURA to Sangun (seconds-in-command), which were to be the virtual supreme commanders.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利将軍家に仕えた「同朋衆」(唐物の目利きなど、芸術顧問的な仕事をしていた)の阿弥派一族(能阿弥、芸阿弥、相阿弥)も水墨の作品を残している。例文帳に追加
The Ami family (Noami, Geiami, and Soami) of 'Doboshu' (a kind of advisor on arts, as good consultant of things imported from China), who served the Ashikaga Shogun Family, also left the works of Suiboku-ga.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
冷泉為秀に和歌を、二条良基に連歌を学び、室町幕府3代将軍足利義満に和歌・連歌をもって同朋衆として仕え、使者として2回薩摩国へ下っている。例文帳に追加
He studied waka (=tanka; a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) under Tamehide REIZEI and renga under Yoshimoto NIJO, serving Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA as Doboshu (the shogun's attendants in charge of entertainment) as a waka and renga poet and went to Satsuma Province twice as an envoy.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
帰国以来、山縣有朋と徴兵令施行等の意見衝突によって対立していた山田は陸軍少将の肩書きのみで陸軍に実質的な地位はなく、政府内で微妙な立場にあった為、方向転換せざるをえなかった。例文帳に追加
Yamada was in a tenuous position in the government, having no actual status, except the title of Army Major General due to his confrontation between Aritomo YAMAGATA over implementation of the Conscription Ordinance since he returned home, which forced him to change direction.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、従妹であるまつ(芳春院)を室に迎え、順風満帆の将来を歩もうとした矢先、翌永禄2年(1559年)に同朋衆の拾阿弥と諍いを起こし、拾阿弥を斬殺したまま出奔。例文帳に追加
In the same year, he received his cousin Matsu (Hoshunin) as his shitsu (legal wife), and he was just about to step off into the hopeful future with everything being smooth, but in the next year, 1559, he got into a dispute with Juami, one of Doboshu (attendants of a person of high rank who are in charge of entertainment), so that he cut him to death and ran away immediately with no excuse.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官軍の参軍山縣有朋中将が鹿児島に到着した9月8日、可愛岳の二の舞にならないよう、「包囲防守を第一として攻撃を第二とする」という策をたてた。例文帳に追加
On September 8 when Sangun Aritomo YAMAGATA, Lieutenant General of the government army, arrived in Kagoshima, the army compiled a plan of "The first priority should be given to siege, defense and guard, and the second priority to attack" so as to avoid the failure at Mt. Eno.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
下賜当時、西南戦争・竹橋・自由民権運動などの社会情勢により、設立間もない軍部に動揺が広がっていたため、これを抑え、精神的支柱を確立する意図で起草されたものされ、1878年(明治11年)10月に陸軍卿山縣有朋が全陸軍将兵に印刷配布した軍人訓誡が元になっている。例文帳に追加
At the time of the grant, the newly organized military had been shook up due to social unrest caused by Seinan War, Takebashi and Movement for democratic rights, and therefore, in order to settle the situation and establish a mental pillar they drafted the imperial rescript, which was made from the admonition for military men printed and distributed to all the officers and soldiers by Aritomo YAMAGATA, director general of the army, in October, 1878.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (17件) |
将朋のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |