小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

州内会社の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英和生命保険用語辞典での「州内会社」の英訳

「州内会社」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

明治29年に筑豊鉄道社長に就任したのち、九の鉄道経営の合理化を図って会社合併を進めた。例文帳に追加

After he assumed the president of Chikuho Railway in 1896, he forwarded consolidation of companies to streamline the railway management in Kyushu region.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その訳は、全ての EU 加盟国が対象となる上限600億ユーロの「欧金融安定化メカニズム(EFSM)」と、ユーロ圏参加国が欧中央銀行への出資率に応じた比例配分で拠出して特別目的会社(SPV)を設立する「欧金融安定化ファシリティ(EFSF)」である(第1-2-2-4図、第1-2-2-5図)。例文帳に追加

The details were establishment ofEurope Financial Stability Mechanism (EFSM)” with maximum 60 billion euro to which all member countries of EU were subjected and “Europe Financial Stability Facility (EFSF), which was to establish a special purpose vehicle (SPV) financed by countries in the euro zone, with input amount proportional to financing rate to the Europe Central Bank for the SPV (Figures 1-2-2-4 and 1-2-2-5). - 経済産業省

格付会社に対してはご案のとおり、米国では既に登録制の下での規制が導入済みであるわけです。欧連合(EU)でも導入の方針というものが決定されるという状況にございます。例文帳に追加

As you know, regulation has been introduced under the registration system in the United States. The European Union has also decided to adopt the registration system.発音を聞く  - 金融庁

同社の溶接機同社社長の溝口純一氏が会社を設立し、事業を開始したのは1994年で、その後、事業の拡大とともに、北九で3度の本社・工場の移転を行い、現在に至っている。例文帳に追加

President Junichi Mizoguchi established AsiaGiken and began operations in 1994. The company has subsequently expanded business, relocating its head office and factory three times within Kitakyushu City.発音を聞く  - 経済産業省

当時、欧各国政府は自国の企業や市場を保護するための様々な規制(為替制限、数量規制、輸入禁止、特許の有効期間の制限等の非関税障壁)を設けており、各企業は各国に子会社を設立し、各国ごとに生産及び供給を行うことを強いられたことから、域では非効率な生産体制が構築されていたのである。例文帳に追加

At that time, the governments of Europe had a variety of regulations (non-tariff barriers such as currency exchange restrictions, quantitative restrictions, import bans, and restrictions on the validity period of patents) in place to protect companies and markets in their own countries. Each company was obliged to establish a subsidiary and carry out production and supply in each country so that inefficient production systems were constructed within the region. - 経済産業省

前段落の規定は,弁護士の役務,申請人が契約上の義務を負う会社若しくは公共機関の役務,専門職業機関の役務,又は欧共同体加盟国若しくは欧経済地域協定締約国の領域で業務を営む専門家であって当該国において中央工業所有権庁に対して代理業務を随時行うことを認められている者の役務を利用することを妨げない。例文帳に追加

The provisions of the foregoing paragraph shall not preclude the faculty of using the services of a lawyer, of a company or public organisation with which the applicant is contractually bound, or the services of a specialised professional organisation, or those of a professional established within the territory of a Member State of the European Community or of a State party to the Agreement on the European Economic Area acting on an occasional basis and authorised to represent persons before the central industrial property office in this State.発音を聞く  - 特許庁

例文

法は、機関の調達において、①ミャンマーに主たる事業拠点・本社等を有している企業又はミャンマーで商活動、子会社保有等を行っている企業、②ミャンマー政府に融資等を行っている企業、③ミャンマー政府が主として取引をコントロールしている宝石・木材・石油・ガス及びその関連製品の輸入及び販売の促進に関わっている企業、④ミャンマー政府に対して何らかの産品及びサービスを提供している企業からの調達を制限する容となっている。例文帳に追加

The law excludes from state agency procurement: (1) companies that have a principal place of business in Myanmar or who otherwise conduct business in Myanmar, including any majority-owned subsidiaries of such companies; (2) companies providing financial services to the Government of Myanmar; (3) companies promoting the importation or sale of gems, timber, oil, gas or other related products from Myanmar (trading in all is largely controlled by the Government of Myanmar); and (4) companies providing any goods or services to the Government of Myanmar. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「州内会社」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

埼玉県春日部市の三製菓株式会社(従業員220名)は米菓の製造を営む会社であるが、現場の従業員が中心となって改善活動に取り組むボトムアップ経営を重視しており、現場の社員が「IT委員会」を構成し、米菓の原材料のトレーサビリティシステムを自社主導で開発し、同システムを業界でいち早く導入する等IT経営を進めている。また、ボトムアップ経営を実現するために、全社的な情報の共有を推進しており、企業風土としても根付いている。同社は、社に部署横断的な組織としてIT委員会を含めて12の委員会を設け、現場の声を吸い上げて改善活動を全社的に推進している。例文帳に追加

Sanshu Seika Co., Ltd. (220 employees), of Kasukabe City in Saitama Prefecture, is a company that manufactures rice crackers. It is an enterprise that prioritizes a bottom-up management approach whereby on-site employees are the core of implemented improvement activities. On-site employees formed an IT Committee and developed a traceability system for rice cracker ingredients as an internally-led initiative. Sanshu Seika was among the first in the industry to adopt this system and they are advancing with IT management. Furthermore, Sanshu Seika promotes company-wide sharing of information in order to realize bottom-up management, a corporate culture that has taken root. Sanshu Seika has 12 committees including the IT Committee as its internal, cross-organizational structure. It absorbs the opinions of people on site and promotes improvement activities across the entire company. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「州内会社」の英訳に関連した単語・英語表現

州内会社のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS