小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

年売上げ高の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英・英日専門用語辞書での「年売上げ高」の英訳

年売上げ高


「年売上げ高」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

このペースで売上げを維持できれば今度は過去最益となります。メールで書く場合 例文帳に追加

If the sales continue to progress at this pace, the highest-ever profit can be realized for this fiscal year.発音を聞く  - Weblio Email例文集

1972,ダイエーは三越より多く売上げ,売上で国内の小売業者1位となった。例文帳に追加

In 1972, Daiei sold more than Mitsukoshi and became the number one domestic retail business in sales.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

米国小売業 A 社の米国国内売上げは、1991 度、1992 度は前比 10%超の成長を実現していたが、1993 度以降は、伸びが鈍化している(コラム第 10-1 図)。例文帳に追加

U.S. retailer “A” achieved over 10% annual growth in U.S. domestic sales in FY1991 and FY1992, but growth slowed since FY1993 (Column Figure 10-1). - 経済産業省

2006 には、欧州でのライセンス部門の売上は400 万ドルだったが、2009 には6100 万ドルまで急拡大し、2010 には米国と合わせて1 億ドル以上の売上げとなるまで成長している(第3-3-3-12 図)。例文帳に追加

In 2006, sales of the licensing division in Europe were $4 million, but in 2009, they rapidly expanded to $61 million, and in 2010, they grown to more than $100 million combined with those of the use U.S. (Figure 3-3-3-12). - 経済産業省

なお、合併後の新生中外製薬の売上2,530億円(2000度実績ベース)は、国内医療用医薬品売上げランク第5位となり、また、中外製薬を含むロシュグループ全体の推定売上(同)は約2兆3,000億円となり、世界ランク10位以内の企業となる。例文帳に追加

After the merger, newly restructured Chugai’s sales totaled 253 billion yen (based on FY2000 results), ranking fifth in Japan for prescription drug sales. What is more, the entire Roche Group including Chugai saw estimated sales of approximately 2.3trillion yen (based on FY2000 results), which put them within the ten top-ranking corporations in the world. - 経済産業省

株式会社帝国データバンクが昨9 月に公表した「円に対する企業の意識調査」117 によれば、円が自社の売上げに悪影響を与えていると回答した企業が全体の35.5%(製造業では46.8%、うち輸送用機械・器具製造等の機械産業では60%超)を占めている。例文帳に追加

According to the “survey on Corporate Attitudes towards Yen Appreciationpublished by Teikoku Databank, Ltd. in September 2011, 35.5% of the total respondents reply that the appreciation of the yen causes a negative impact on their sales (the percentage goes up to 46.8% in the manufacturing sector only and, the figure exceeds 60% in machinery industries such as transport machinery/equipment, which are a key segment of the manufacturing sector). - 経済産業省

例文

米国企業の海外子会社の総資産、売上及び収益の状況をそれぞれ地域別に見てみると、絶対額ではいまだ他地域に劣っているものの、近、中国における事業活動を活発化させ、総資産、売上げ及び収益を急激に伸ばしているという傾向が見てとれる(1994を100とすると、2000には総資産は552、売上は805、収益は733といずれも急激な伸びを示している(第2-2-12図))。例文帳に追加

Taking the total assets, sales and revenues of US overseas subsidiaries by region, despite still lagging behind other regions in absolute amounts, a tendency for activation of corporate activities in China and for rapid growth in total assets, sales and revenues has been witnessed in recent years (if 1994 is taken as100, in 2000 total assets, sales and revenues sharply rose to 552, 805 and 733, respectively) (Fig.2.2.12). - 経済産業省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「年売上げ高」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

「残念ながらこうしたソフトパワーというものは、海外でのビジネスにはつながっていないんです。日本のコンテンツというものは大したものなんですが、コンテンツが産業になっていないんです。コンテンツ産業の売上げというものを調べてみると、海外での売上げは全売上のたったの2%です。米国などは約20%売りますから、これで10分の1です。」(20084月9日 麻生総理大臣スピーチ「新たな成長に向けて」より抜粋)例文帳に追加

Unfortunately, the “soft powerof Japan has not generated business overseas. Japanese content is excellent; however, content has not been established as an industry. A survey on sales from the Japanese contentssector shows that the percentage of overseas sales is only 2% of its entire sales, which is only one-tenth of that of the United States, whose overseas sales represent approximately 20% of the total. (Extracted from speech by Prime Minister Taro Aso, “Toward new growth”) - 経済産業省

養蚕農家の多くは毎の生糸の売上げをあてにして金を借り、食料の米麦その他の生活物資等を外部から購入していたため、生糸市場の暴落と増税等が重なるとたちまち困窮の度を深め、他の各地と同様、その窮状につけこんだ銀行や利貸等が彼らの生活をさらに悲惨なものにしていた。例文帳に追加

Because many of silk-raising farmers, depending on their annual sales of raw silk, borrowed money for buying rice and wheat for food and other daily commodities and so on, the heavy fall of the raw silk market and increased taxes put them in further poverty as in other regions, and banks, usurers and so on, taking advantage of their poverty, made their lives more miserable.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昨今の消費低迷による影響で業績不振にあえぐファッション・アパレル業界の中でも、海外級旅行鞄、靴、アクセサリー等の輸入販売を手掛けるルイ・ヴィトンジャパンは、景気動向に左右されずに2002において、同業他社を圧倒して過去最の売上(1,357億円)を記録する等急速に売上げを拡大しており、ブランド大国日本におけるトップブランドの地位を確立している。例文帳に追加

Even as the fashion and apparel industry suffers from sluggish business performance due to the recent consumption slowdown, Louis Vuitton Japan, a dealer in importing and selling foreign luxury items including travel bags, shoes and accessories, has remained untouched by such economic trends. Its sales soared in 2002, marking an all-time high of 135.7 billion yen, leaving all other companies in the industry far behind. Louis Vuitton Japan has thus established a name for itself as the top brand in Japan, a huge market for luxury brands. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「年売上げ高」の英訳に関連した単語・英語表現

年売上げ高のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS