小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 建築請負者の英語・英訳 

建築請負者の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 custom builder


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「建築請負者」の英訳

建築請負者


「建築請負者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

建築に関して専門知識を有しない建築発注建築請負者との間の信頼関係を確立する。例文帳に追加

To establish a fiduciary relation between a building ordering person who does not have know-how about building and a building contractor. - 特許庁

本発明は建築設計・総合建築工事・専門建築工事・土木設計・土木工事・建築物付帯設備設計・建築物付帯設備工事請負において入札制度を十分に機能させる為に発注希望、本発明は請負希望の双方にとり、必要な情報の管理・提供を課題とする。例文帳に追加

To manage and provide necessary information for both an orderer and a contractor so that a bidding system sufficiently functions for contracts for construction designing, general construction, special construction, civil engineering designing, civil engineering construction, building furnished facility designing, and building furnished facility construction. - 特許庁

建築工事の請負契約と施工状態とを客観的に判断して施主と工事請負との間の問題発生を抑制する。例文帳に追加

To objectively judge a contract and execution state of a building construction and to suppress problem occurring between a client and a contractor. - 特許庁

インターネット上でWEBサーバーとして建築設計・総合建築工事・専門建築工事・土木設計・土木工事・建築物付帯設備設計・建築物付帯設備工事請負の入札を実施する装置において発注希望、本発明は請負希望双方にとり必要な、支払いの確実性・技術力・事業の継続性等の情報の管理・提供を行う。例文帳に追加

The device implementing bidding for contracts for construction designing, general construction, special construction, civil engineering designing, civil engineering construction, building furnished facility designing, and building furnished facility construction as a WEB server on the Internet manages and provides information on the certainty of payment, technical capability, the continuance of business, etc., needed for both the orderer and contractor. - 特許庁

建築の工事目的に、建築主が工事請負より取得した既成の従来見積書を主体として、該見積書に潜在する価格の不透明な要因の解消と、建築コストを削減する建築主向け支援システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a support system for a client which resolves uncertain factors of a price potential in an estimate sheet and reduces construction costs by considering the conventional existent estimate sheet acquired from a construction contractor by the client as a subject for the purpose of a bulidng work. - 特許庁

そして、元請け建設業と下請け建設業との間における建築工事の請負契約をインターネット30を介して行う。例文帳に追加

Contracts for construction work are concluded between the original contractor constructor and subcontractor constructors through the Internet 30. - 特許庁

例文

施主の負担をあまり大きくすることなく、建築請負への実質的な過払いを有効に防止することができる建築工事の出来高払い算出装置の提供を目的とする。例文帳に追加

To provide a device for calculating payment at piece rates for a construction work, which effectively prevents substantial overpayment to a contractor without increasing the burden on a client. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「建築請負者」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

建築工事の請負契約を締結した施主2と工事請負3との間に介在する仲介検収センタ4を備えたエスクロ検収システム1である。例文帳に追加

An escrow acceptance inspection system 1 is provided with a mediation acceptance inspection center 4 interposed between the client 2 and the contractor 3 who made the contract of the building construction. - 特許庁

投信法第193条第1項第3号に規定する「不動産の取得」には、投資法人が自ら宅地の造成又は建物の建築を行うことは含まない一方、投資法人が宅地の造成又は建物の建築に係る請負契約の注文になることを含む。例文帳に追加

Acquisition of real estatedoes not include the development of housing sites or the construction of buildings by an investment corporation itself, but includes cases where the investment corporation concludes a contract for work and orders the development of housing sites or construction of buildings.発音を聞く  - 金融庁

2 都道府県労働局長又は労働基準監督署長は、前項の規定により命じた事項について必要な事項を労働請負人又は建築物の貸与を受けているに命ずることができる。例文帳に追加

(2) The Director of the Prefectural Labor Bureau or the Chief of the Labor Standards Office may order necessary matters in connection with the matters ordered under the provisions of the preceding paragraph to the workers, contractors, or those to whom buildings are leased.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、例えば以下のような場合など、投資法人が宅地の造成又は建物の建築に係る請負契約の注文になることがふさわしくない場合は、当該行為は「不動産の取得」に含まれないことに留意する。例文帳に追加

However, in cases where an investment corporation is unsuitable to conclude a contract for the development of housing sites or construction of buildings, including the following cases, such practice does not fall within the scope ofacquisition of real estate.”発音を聞く  - 金融庁

一 法第三十条第二項の場所において特定事業(法第十五条第一項の特定事業をいう。)の仕事を自ら行う請負人で、建築工事における躯体工事等当該仕事の主要な部分を請け負つたもの(当該仕事の主要な部分が数次の請負契約によつて行われることにより当該請負人が二以上あるときは、これらの請負人のうち、最も先次の請負契約の当事である例文帳に追加

(i) The contractor who carries out the work of the specified undertaking (meaning the specified undertaking set forth in paragraph (1) of Article 15 of the Act) at a place set forth in paragraph (2) of Article 30 of the Act and who contracts the main part of the construction work such as building frame construction (the earliest constructor in the case there are two or more contractors concerned due to the fact that the main part of the construction work consists of several steps of contracts).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第37類には,主として,恒久的建築物の建設において請負又は下請業が提供するサービス並びに物体の原状の回復又は物体の物理的若しくは化学的性質を変えることのない保存に従事する又は組織が提供するサービスが含まれる。例文帳に追加

Class 37 includes mainly services rendered by contractors or subcontractors in the construction or making of permanent buildings, as well as services rendered by persons or organizations engaged in the restoration of objects to their original condition or in their preservation without altering their physical or chemical properties.発音を聞く  - 特許庁

建築請負システム10は、元請け建設業のコンピュータシステム20と、複数の下請け建設業のコンピュータシステム40とが、WWWサーバを介してインターネット30を介して接続されるネットワーク形態をとる。例文帳に追加

The building contract system 10 adopts a network form where a computer system 20 of an original contractor constructor and computer systems 40 of a lot of subcontractor constructors are connected through WWW servers over the Internet 30. - 特許庁

例文

第五条 消防長又は消防署長は、防火対象物の位置、構造、設備又は管理の状況について、火災の予防に危険であると認める場合、消火、避難その他の消防の活動に支障になると認める場合、火災が発生したならば人命に危険であると認める場合その他火災の予防上必要があると認める場合には、権原を有する関係(特に緊急の必要があると認める場合においては、関係及び工事の請負人又は現場管理)に対し、当該防火対象物の改修、移転、除去、工事の停止又は中止その他の必要な措置をなすべきことを命ずることができる。ただし、建築物その他の工作物で、それが他の法令により建築、増築、改築又は移築の許可又は認可を受け、その後事情の変更していないものについては、この限りでない。例文帳に追加

Article 5 (1) Where a fire chief or fire station chief finds the position, structure equipment or the status of the management of a property under fire prevention measures to be dangerous from a fire prevention perspective, finds them to be likely to hinder fire extinguishing activities, evacuation and other fire defense activities, or finds that they will endanger human life once a fire occurs, or finds other necessities arising from a fire prevention perspective, he/she may order the person concerned who holds title (in cases where it is found that there is a particularly urgent necessity, the person concerned and the contractor of a construction work or site manager) to improve, relocate or remove said property under fire prevention measures or suspend or stop the construction work thereof or take any other necessary measures; provided, however, that this shall not apply to a building or other structure for which permission or authorization for the construction, extension, reconstruction, or relocation and reconstruction has been granted under other laws and regulations and where there has been no change in the circumstances thereafter.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「建築請負者」の英訳に関連した単語・英語表現
1
custom builder 英和専門語辞典

建築請負者のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS