小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英語表現辞典 > 手続きをお願いしますの英語・英訳 

手続きをお願いしますの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Please proceed.;Please go ahead.


Weblio英語表現辞典での「手続きをお願いします」の英訳

手続きをお願いします


「手続きをお願いします」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

集荷手配の手続きのご負担をお願います例文帳に追加

Please pay the shipping handling costs.発音を聞く  - Weblio Email例文集

それは自分自身で手続きをお願いします例文帳に追加

Please do those procedures by yourself.発音を聞く  - Weblio Email例文集

それは自分自身で手続きをお願いします例文帳に追加

Please do the procedures on your own.発音を聞く  - Weblio Email例文集

集荷手配の手続きのご負担をお願います例文帳に追加

Please pay for the shipping handling costs.発音を聞く  - Weblio Email例文集

精密検査の受診手続きをお願いします例文帳に追加

Please take the procedure for the examination of the precise examination. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ご入力内容をお確かめの上、再度お手続きお願いいたしますメールで書く場合 例文帳に追加

Please go though the procedure again after checking the information you have input.発音を聞く  - Weblio Email例文集

例文

請求書が届きましたら速やかにお支払い手続きをお願いしますメールで書く場合 例文帳に追加

Please complete your payment as soon as you receive an invoice from us.発音を聞く  - Weblio Email例文集

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「手続きをお願いします」に類似した例文

手続きをお願いします

例文

to go through due formalities

例文

to go through a process

例文

to clear

例文

I move forward with that procedure.

12

成規手続きをふむ

例文

to go through the prescribed formalities

例文

I will do the entrance procedures.

例文

to go through due formalities

例文

I plan on carrying out those procedures.

例文

to go through due formalities

例文

to clear a ship

例文

I'm proceeding with those processes.

27

その手続き進めます。

例文

I move forward with that procedure.

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「手続きをお願いします」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

私は彼にいつものカードで手続きお願いしています例文帳に追加

I'm asking him for the procedures with the same card as always.発音を聞く  - Weblio Email例文集

引き続きご利用いただける場合はライセンスの更新手続きをお願いしますメールで書く場合 例文帳に追加

Please renew your license if you'd like to continue using the software.発音を聞く  - Weblio Email例文集

引き続きご利用いただける場合はライセンスの更新手続きをお願いしますメールで書く場合 例文帳に追加

Please renew your license if you'd like to continue using the service.発音を聞く  - Weblio Email例文集

発送可能時期が6月以降になる予定です。お待ちいただけない場合お手数ですが注文のキャンセルの手続きをお願いしますメールで書く場合 例文帳に追加

The earliest shipment can be arranged in June. If you cannot wait until then, please go ahead with cancellation procedures.発音を聞く  - Weblio Email例文集

我々は、貴社に対し、以下に掲げる提供技術により製造した製品(以下「製品」という。)の[輸出、販売]に必要な手続きを実行するようお願います例文帳に追加

We ask you to kindly carry out the necessary procedure for [export, sell] of the products manufactured by the technology transferred described as follows.発音を聞く  - 経済産業省

我々は、貴社に対し、以下に掲げる貨物、技術又はプログラム(以下「貨物等」という。)の[再輸出、再販売]に必要な手続きを実行するようお願います例文帳に追加

We ask you to kindly carry out the necessary procedure for [re-sell, re-export] of the items (goods, software or technology) below.発音を聞く  - 経済産業省

先日、ペイオフを発動した日本振興銀行についてなのですが、昨日から預金の払い戻し手続きが始まって、特段の混乱はなかったと預金保険機構の方は発表していますけれども、今後の破綻処理が進んでいく上での課題というものを大臣としてはどのように認識をされていて、今後その課題解決に向けて、金融庁としてはどのような姿勢で臨んでいくのか、その2点についてお願いいたします例文帳に追加

The Deposit Insurance Corporation of Japan (DICJ) announced that no major turmoil arose yesterday in commencing the procedures to pay back deposits of the Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko), which the other day became subject to limited deposit protection under the so-calledpay-off” scheme. What is your understanding of the issues in carrying out the bankruptcy proceedings in the future? What is the approach to be taken by the Financial Services Agency (FSA) to resolve such issues? Please elaborate on these two points.発音を聞く  - 金融庁

例文

ご存じのように、特段の混乱は生じておらず、解約手続き等の業務は、おかげさまで順調に進んでいるというふうに聞いております。全体としては、非常に順調にいっておりまして、落ち着いたら今回の状況をきちっと検証する必要があるかと、こう思っておりますが、いずれにいたしましても、預金者1人当たり元本1,000万円までと、その利息は払い戻しの時期を問わず保護され、また元金1,000万円を超える部分とその利息については、民事再生手続きに従って弁済が行われるため、預金者の更に一層な、冷静な対応をお願いしたいというふうに思っております例文帳に追加

As you may know, no major turmoil has arisen, and I have been told that business operations including cancellation procedures are, thankfully, being carried out smoothly. On the whole, everything is going extremely smoothly. I believe once things have settled down, we would have to verify this situation in an appropriate manner. In any case, up to 10 million yen in principal per depositor and the interest on such principal will be protected regardless of the repayment period, and any amount in excess of 10 million yen in principal and the interest on such principal will be reimbursed according to civil rehabilitation proceedings, so I would like to further request depositors to respond in a calm fashion.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


手続きをお願いしますのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS