意味 | 例文 (10件) |
浩方の英語
追加できません
(登録数上限)
「浩方」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
1995年以来、浦田保浩・浦田保親(シテ方観世流)、谷口有辞(大鼓方石井流)、曽和尚靖(小鼓方幸流)とともに「心味の会」の結成し活動。例文帳に追加
Since 1995 he has formed and operated 'Shinmi no kai' (Shinmi association) with Yasuhiro URATA, Yasuchika URATA (shite-kata (main roles) of Kanze school), Yuji TANIGUCHI (Otsuzumi kata of Ishii school) and Naoyasu SOWA (Kotsuzumi kata of Ko school).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし根拠に乏しく、近年では、桜井市倉橋にある巨大方墳、赤坂天王山古墳を崇峻陵とする森浩一の見解が有力視されるようになっている。例文帳に追加
But the authorization lacks foundation, and in recent years, Koichi MORI's view that Akasaka Tennozan Tumulus, a giant square tumulus in Kurahashi, Sakurai City is Sushun's Mausoleum is most prevalent.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、死ぬまで会津藩に忠誠を捧げた浩であるが、一方で非常に反骨心のある人物であり、会津藩の藩学であった朱子学は嫌いで陽明学を学んでいたという一面があった。例文帳に追加
Although Hiroshi was a person who kept dedicating his loyalty to Aizu Domain until his death, he also had a strong spirit of defiance, and he learned Yomei-gaku (neo-Confuciasnism based on teaching of Wang Yangming) against Neo-Confucianism that was being studied at hangaku (school for samurai children) of Aizu Domain.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年、ベックマンらドイツ人技師が来日し、一方日本からは建築家の渡辺譲、妻木頼黄、河合浩蔵及び職人たちがドイツに留学した。例文帳に追加
In the same year, Böckmann and other German architects came to Japan, and the Japanese architects, Yuzuru WATANABE, Yorinaka TSUMAKI, Kozo KAWAI and artisans went to Germany to study.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大阪桐蔭の西谷浩(こう)一(いち)監督は「今回の優勝は特別だ。我々はずばぬけた選手,決まった勝ち方を持っていない。ただ粘り強く取り組んで試合に勝つことができた。」と話した。例文帳に追加
Osaka Toin manager Nishitani Koichi said, "This victory was special. We don't have any outstanding players or a particular winning style. We just work tenaciously to win the game." - 浜島書店 Catch a Wave
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「浩方」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
京都の撮影所の俳優会館には大物俳優のみが個室を持つ事が許されるとされ、里見浩太朗、北大路欣也、松方弘樹他数名が現在占有しているとされているが、たった一人だけ来ないのに名札の掛かっているのは高倉健であるという。例文帳に追加
In Haiyu-Kaikan Hall at the Kyoto studio, it is said that only major stars are permitted to occupy rooms exclusively; the current members of such a privileged class are Kotaro SATOMI, Kinya KITAOJI, Hiroki MATSUKATA and some others, however, Ken TAKAKURA is the only person to have never used the room even though his name plate remains on the door of his room.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方では、元酒類審議会委員であった上原浩によれば、精米歩合を高めることができなかった時代には、醪末期(日本酒醪の醗酵の最後の段階)で日本酒醗酵が急に進み、酒が薄辛くなることがあったので、それを補正するために甘酒などを四段目に仕込んでいたという(甘酒四段)。例文帳に追加
On the other hand, Hiroshi UEHAEA, who was the former judge of the alcoholic beverages advisory council, stated that the fermentation becomes more rapid at the last stage of fermenting unfiltered Japanese sake, and sake became less stringent during the period when the rice-polishing ratio techniques was not refined and amazake (Japanese sweet rice wine) was poured in at the fourth stage (amazake yondan) to adjust it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この両論に疑問を表明したのは後藤守一、原田大六、森浩一、伝世鏡論に疑問や同笵鏡の分有関係の解釈について斎藤忠、系統的・理論的に批判した内藤晃、鏡の賜与だけをもって大和政権と地方首長との政治関係の成立を考察するのは困難とする西嶋定生などがいた。例文帳に追加
Shuichi GOTO, Dairoku HARADA and Koichi MORI raised questions regarding the two theories, Tadashi SAITO posed questions regarding Densei-kyo mirror ron and the explanation of the fact that Dohan-kyo mirrors were owned by more than one owner, Akira NAITO criticized the theories systematically and theoretically, Sadao NISHIJIMA insisted that the establishment of a political relationship between the YAMATO Administration and heads of local governments cannot be explained only in accordance of mirrors.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (10件) |
浩方のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |