小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

綱典の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「綱典」の英訳

綱典

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
つなふみTsunafumiTsunafumiTunahumiTunahumi
なのりTsunanoriTsunanoriTunanoriTunanori

「綱典」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

父秋庭綱典は但馬国出石城主山名祐豊の重臣であった。例文帳に追加

His father, Tsunanori AKIBA, was a senior vassal of Suketoyo YAMANA, then the castellan of Izushi-jo Castle in Tajima Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は越後守・藤原季の女、悦子(侍、鳥羽天皇の乳母)。例文帳に追加

His mother was Etsushi (she held the title of Naishi no suke (a court lady of the first rank) and the wet nurse of Emperor Toba), who was the daughter of FUJIWARA no Suetsuna, who was the Echigo no kami (Provincial Governor of Echigo).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また明治時代の軍人、乃木希陸軍大将は高の末裔であるという。例文帳に追加

In addition, Army General Maresuke NOGI, the military man in Meiji period, was considered as Takatsuna's descendant.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

館林徳川家(御両)(当主徳川吉が五代将軍を継いだため消滅。)例文帳に追加

Tatebayashi Tokugawa family (referred as "Goryoden") (lapsed when 5th generation clan chief Tsunayoshi TOKUGAWA inherited the role of 5th generation Shogun.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その死後は氏の弟の細川藤賢が厩家の当主となり、将軍足利義昭に仕えた。例文帳に追加

After he died, Ujitsuna's younger brother Fujikata HOSOKAWA became the head of Tenkyu family, and served the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1573年12月24日(天正元年12月1日)に秋庭能登守綱典の次男として但馬国出石に生まれる。例文帳に追加

On January 3, 1574, he was born as the second son of Tsunanori, Noto no kami (the governor of Noto Province), AKIBA in Izushi, Tajima Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

作品では『天衣紛上野初花』(河内山)や『近江源氏先陣館』(盛陣屋)の盛、『競伊勢物語』の紀有常などが代表作としてあげられる。例文帳に追加

His well known roles from classic works include, "Kumonimago Ueno no hatsuhana" (Kochiyama), Moritsuna in "Omi-Genji senjinyakata," KI no Aritsune in "Hadekurabe Ise monogatari," etc.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「綱典」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

異説として、源頼朝に従った宇多源氏・佐々木盛末子・盛則の次男・重範(天之日矛後裔説・和田範長祖父と同一か)を祖とする説もあるが、この説の場合は角川書店発刊『姓氏家系大辞』のみが出であり、同書の出の不明瞭な点から説の根拠としてはやや信憑性に欠けることが言える。例文帳に追加

Another version has it that Takanori's ancestor was Shigenori (should be the same person as a grandfather of Norinaga WADA who appears in another theory called Amenohiboko theory) the second son of Morinori, who was the youngest son of Moritsuna SASAKI from the Uda-Genji, who worked for Yoritomo MINAMOTO, but the only proof of this theory is "Seishi Kakei Daijiten" (a large dictionary of Japanese surnames) published by Kadokawa Group Publishing Co., Ltd., and as the source of the dictionary was not clear, it is not highly credible.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『観無量寿経』は、サンスクリットの原が発見されておらず、おそらく4-5世紀頃中央アジアで大が成立し、伝訳に際して中国的要素が加味されたと推定される。例文帳に追加

Meanwhile, the original Sanskrit text of "Kanmuryoju-kyo Sutra" has not been discovered, so it is assumed that its broad outline was established in Central Asia around 4-5 A.D. and that factors related to China were added during the process of translation.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子女は、覚澄(安居院僧正)、喜雲、飛鳥井雅春、某(最勝院)、尭慧、宗禎(伊豆国修善寺住持、二卜と号す)、遠山、某(報恩院、水本と号す)、雅厳(僧正、松橋)、重茂、仏光寺経範の妻、朽木晴室、目の侍(正親町天皇侍)のほかに女子あり。例文帳に追加

His children included Kakucho (a priest at Ango-in Temple), Kiun, Masaharu ASUKAI, Suesuga (a priest at Saisho-in Temple), Gyoe, Sotei (a chief priest at Shuzen-ji Temple in Izu Province who took the name "Nito"), Toyama, Suegami (a priest at Hoon-in Temple who took the name "Mizumoto"), (a priest who took the name "Matsuhashi"), Omoe, a wife of Tsunenori (a priest at Bukko-ji Temple), Harutsuna KUTSUKI's wife, and Me no Naishi no suke (a court lady of the first rank who was Emperor Ogimachi's Naishi no suke).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「勝鬘経(しょうまんぎょう)」の「我得力時。於彼処見此衆生。応折伏者而折伏之。応摂受者而摂受之。何以故。以折伏摂受故令法久住」を出とし、悪人を折伏し善人を摂受することで、この二門は仏道の大であるとされる。例文帳に追加

Based on 'No mater who the person may be, to the extent my order is effective, I will apply shakubuku to him if he is to be chastened or I will apply shoju if he is to be saved, the reason for which is to spread widely throughout the world the teaching of the truth (Shobo [the true teachings of Buddha])' written in 'Shomanngyo' (Srimala Sutra), the two methods, namely the application of shakubuku to the bad and that of shoju to the good are considered to be the major principles of Buddhism.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、吉の寵愛を於伝之方から離すため、新上西門院を通じて宮中で最も学問に秀でているとの呼び声が高い侍・右衛門佐局を、御台所付上臈御年寄として大奥へ招聘。例文帳に追加

For this reason, in order to change Tsunayoshi's feeling of love for Oden no kata, she invited Uemon no suke no tsubone, that is, Naishi no suke (a court lady of the first rank) who was said to shine academically best in the Imperial Court, as Joro (high rank woman servant in the Imperial Court) Otoshiyori (a lady who controls the servants in O-oku) under Midaidokoro through Shinjosaimonin.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

牒は、公式令(律令制)においては主以上の官人が官司に対して上申する際に用いられる文書形式であったが、後に僧や寺社と官司とが文書の遣り取りを行う際にも用いられるようになった。例文帳に追加

Cho was at first a kind of document used in kushikiryo (according to he Ritsuryo system) when a low- or medium-ranked government official higher than sakan submitted a petition to a higher government official, it was later used as texts exchanged between the office of Monastic affairs or Buddhist temples and a government official.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

実子に、権中納言・勧修寺政顕、参議・松殿忠顕(非参議・松殿基高の養子)、参議・万里小路賢房(准大臣・万里小路冬房の養子)、左馬頭・御荘顕賢(非参議・町基高の養子、武家御荘氏の祖)、左大臣・今出川公尚の室、侍・藤原房子(後奈良天皇入宮)、内大臣・三条西実隆の室、豊楽門院・藤原藤子(後柏原天皇入宮、後奈良天皇国母)、松岡寺座主・蓮(蓮如の三男)の妻。例文帳に追加

His biological children include, Gon Chunagon Masaaki KAJUJI, Sangi Tadaaki MATSUDONO(Non-sangi Mototaka MATSUDONO's foster child), Sangi Katafusa MADENOKOJI (Jun-daijin (vice minister)Fuyuhisa MADENOKOJI's foster son), Sama no kami (Captain of Samaryo, Left Division of Bureau of Horses) Akikata MISHO (non-Sangi Mototaka MACHI's foster son, founder of the buke Misho clan), the wife of Sadaijin(Minister of the Left)Kinnao IMADEGAWA, Naishi no suke (Handmaid) Fusako FUJIWARA (entered the court of Emperor Gonara), the wife of Naidaijin Sanetaka SANJONISHI, Horakumon-in FUJIWARA no Fujiko(entered the court of Emperor Gokashiwabara, kokumo (mother of Emperor)of Emperor Gonara), and the wife of the Chief Priest of Matsuoka-ji Temple, Renko (third son of Rennyo).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「綱典」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Tsunafumi 日英固有名詞辞典

2
Tunahumi 日英固有名詞辞典

3
Tsunanori 日英固有名詞辞典

4
Tunanori 日英固有名詞辞典

5
つなふみ 日英固有名詞辞典

6
Noritsuna 日英固有名詞辞典

7
Norituna 日英固有名詞辞典

8
つなのり 日英固有名詞辞典

9
のりつな 日英固有名詞辞典

10
みちつな 日英固有名詞辞典

綱典のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS