意味 | 例文 (19件) |
記丞の英語
追加できません
(登録数上限)
「記丞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
右大記、平右記、右大丞記とも。例文帳に追加
The diary is also called Udaiki, Heiyuki and Udaishoki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その家系図には「安富民部丞源元綱」と記されている。例文帳に追加
Their family tree has the text '安富民部丞源元綱' (Yasutomi Minbu no Jo [the officer of popular affairs] MINAMOTO no Mototsuna).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民部大丞・宮内大丞などを歴任するが、後に免官・位記剥奪処分を受ける。例文帳に追加
He held various posts such as Minbu taijo (Senior Secretary of the Ministry of Popular Affairs) and Kunai taijo (Senior Secretary of Imperial Household Ministry), but he was later dismissed from his post and forfeited Iki (court rank diploma) for punishment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『唐丞相曲江張先生文集』には「勅日本国王書(にほんこくおうにちょくするのしょ)」と記されている。例文帳に追加
The phrase, 'Edicts for the King of Japan,' is seen in the "The Collection of Qu Jiang Zhang, Chancellor of Tang dynasty" (唐丞相曲江張先生文集).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
維新後は宮内大丞、外務大書記となり、岩倉使節団の一員として渡欧。例文帳に追加
After the Meiji Restoration in 1868, Yasushi became Kunai-taijo (post of Imperial Household Ministry) and Secretary of Foreign Affairs, and visited Europe as the member of the Iwakura Mission.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文章生(もんじょうしょう)から内記・蔵人・式部丞や諸国の国司(遠江国や美濃国など)を歴任。例文帳に追加
He successively held monjosho (student of literary studies in the Imperial University), naiki (secretary of the Ministry of Central Affairs), Kurodo (Chamberlain), Shikibu no jo (the third officer of personnel department), and kokushi (provincial governors) of various provinces (such as Totomi Province and Mino Province).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1868年以降新政府に出仕し外国官一等訳官、外務大訳官、同権少丞、同大書記官等歴任例文帳に追加
1868: He began to serve the New Government, and after that he successively worked in various posts such as First rank translator of foreign affairs, Major translator of foreign affairs, Provisional junior secretary of the same office, Great secretary of the same office, and so on.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「記丞」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19件
内務大書記官、京都府大参事、内務大丞などを経て1871年、大津県令に就任。例文帳に追加
After he held various posts of the Grand Secretary of the Ministry of Home Affairs, Daisanji (second to a governor) of Kyoto Prefecture and Senior Secretary of the Ministry of Home Affairs, he became the prefectural governor of Otsu in 1871.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
摂家との強い結びつきは「源氏と雖も、土御門右丞相の子孫は御堂の末葉に入る」(『台記』)といわれた。例文帳に追加
According to a dairy written by FUJIWARA no Yorinaga called "Taiki," strong ties with the sekke meant, 'Even though the descendants of TSUCHIMIKADO, the Ushojo (Udaijin), are of the Minamoto clan, they count as Michinaga's descendants.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに明治9年(1876年)4月には奏任官である文部大丞・一等法制官に、翌・明治10年(1877年)年1月には文部大書記官・太政官大書記官に昇進。例文帳に追加
In April 1876, he was promoted to Soninkan (a senior officer originally selected as a candidate by the Prime Minister), a Senior Secretary of the Ministry of Education as well as the first class legal system officer, and in January 1877, the following year, he was promoted to the Great Secretary of the Ministry of Education as well as the secretary of Daijokan (Grand Council of State).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来の表記は「丞相府(じょうしょうふ/大臣の官邸のこと)の蓮」をあらわす相府蓮であったが、「相府」と「想夫」の音が通じることから後に、男性を慕う女性の恋情を歌う曲とされた。例文帳に追加
It was originally written as 相府蓮 in Chinese characters, which meant 'lotus in Joshofu' (lotus in the official residence of a minister), but since the characters '相府' and '想夫,' which literally means longing for a man or husband, shared the same pronunciation, it later came to be a singing piece about a woman longing for a man.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
具体的な役としては『夏祭浪花鑑』の玉島磯之丞、『双蝶々曲輪日記』の与五郎、『河庄』の紙屋治兵衛、『廓文章』など。例文帳に追加
Examples are Isonojo TAMASHIMA in "Natsumatsuri Naniwa kagami" (The Summer Festival: A Mirror of Osaka), Yogoro in "Futatsu chocho kuruwa nikki" (A Diary of Two Butterflies in the Pleasure Quarters), Jihei KAMIYA in "Kawasho" (Rewritten version of "Shinju ten no amijima" [The Love Suicide at Amijima]), and Izaemon in "Kuruwa nikki" (Love Letters from the Licensed Quarter).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「山内首藤刑部丞俊通、その子滝口俊綱」や「草刈部十郎太夫定直、(蓮池)滝口家綱、同滝口太郎家次」などの記述が見られる。例文帳に追加
In this tale, there is some mention of Takiguchi soldiers such as 'YAMANOUCHI no Shudogyobo no jo Tsunetoshi and his son Toshitsuna TAKIGUCHI' and 'KUSAKABE Juro Daifu Sadanao, (Hasuike) Ietsuna TAKIGUCHI and (Hasuike) TAKIGUCHI Taro Ietsugu'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『新選組遺聞』では、八木源之丞の妻八木まさが土方歳三が夜中にしきりに様子をうかがっているのを目撃しており、現場には沖田総司と原田左之助は確かにおり、山南敬助もいたのではないかと記している。例文帳に追加
According to "Shinsengumi Ibun," Masa YAGI, the wife of Gennojo YAGI, saw Taizo HIJIKATA vigilantly keeping a watch throughout the night; she also noted that Soji OKITA and Sanosuke HARADA were undoubtedly at the scene of the assassination, and that Keisuke YAMANAMI was probably there also.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年、帰国を命じられて太政官大書記官、内務大丞などを歴任、明治18年(1885年)には元老院議官となり、大日本帝国憲法の審議にあたった。例文帳に追加
In the following year, he was ordered to return to Japan and served successively in various positions such as great secretary at the Council of State and as naimu daijo (the third highest post in the Home Ministry); thereafter, he became the councilor of the senate in 1885, taking part in the discussion of the draft Constitution of the Empire of Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (19件) |
記丞のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |