小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 証券引受けの英語・英訳 

証券引受けの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 corporate finance


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「証券引受け」の英訳

証券引受け


「証券引受け」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



例文

受益証券引受け例文帳に追加

Subscription for Beneficiary Certificates発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 財務省証券その他の融通証券の応募又は引受け例文帳に追加

(iv) Subscribing or underwriting financing bills and other financing securities;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 有価証券の元引受けであって、イに掲げるもの以外のもの例文帳に追加

(b) Wholesale Underwriting of Securities other than those listed in (a); or発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 有価証券引受け(有価証券の募集若しくは売出し又は私募に際し、第六項各号に掲げるもののいずれかを行うことをいう。)例文帳に追加

(vi) Underwriting of Securities (meaning acts listed in any of the items of paragraph (6) conducted at the time of Public Offering, Secondary Distribution or Private Placement of Securities);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 第二条第八項第六号に掲げる行為であって、有価証券の元引受け以外のもの例文帳に追加

(c) acts listed in Article 2(8)(vi) that are other than Wholesale Underwriting of Securities.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 この章において「有価証券の元引受け」とは、第二条第八項第六号に規定する有価証券引受けであつて、次の各号のいずれかに該当するものをいう。例文帳に追加

(7) The term "Wholesale Underwriting of Securities" as used in this Chapter means Underwriting of Securities prescribed in Article 2(8)(vi) that falls under any of the categories specified in the following items:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

イ 有価証券の元引受けであって、損失の危険の管理の必要性の高いものとして政令で定めるもの例文帳に追加

(a) Wholesale Underwriting of Securities that are specified by a Cabinet Order as those for which management of risks of loss is highly necessary;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「証券引受け」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30



例文

① 日本証券業協会自主規制規則「有価証券引受け等に関する規則」等を踏まえ、発行体の財務状態及び経営成績その他引受けの適否の判断に資する事項の審査に関する適切な規程が整備され、実質的な審査が的確に行われているか。例文帳に追加

(i) Whether the securities company, etc., has established appropriate rules regarding the screening of matters used for judgment as to the appropriateness of underwriting, such as the financial condition and business performance of issuers based on the self-regulatory regulations of the Japan Securities Dealers Association, entitledRegulations Concerning Underwriting, etc. of Securities,” and whether it conducts effective screening in an appropriate manner.発音を聞く  - 金融庁

ロ.過去2年以内に、主幹事会社としての実績を有していること。なお、株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券の場合にあっては、過去に、当該株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券の発行体と同じ業種に属する者が発行した株券、新株予約権証券又は新株予約権付社債券の引受けについて、主幹事会社としての実績を有していることが望ましい例文帳に追加

B. Having acted as lead underwriters within the past two years; it is recommended to select securities companies, etc. which have experience in acting as lead underwriters for share certificates issued by business operators in the same line of business as the issuer of the share certificates concerned.発音を聞く  - 金融庁

証券会社等が、金商業等府令第153条第1項第4号ニに基づき、その親子法人等が発行する株券等の引受けの主幹事会社となる場合には、当該引受けに係る発行価格の決定に関して他の証券会社等の適切な関与を確保するため、以下の措置が講じられているか。例文帳に追加

In cases where a securities company, etc. acts as a lead underwriter of share certificates issued by its parent/subsidiary corporations, etc. under Article 153(1)(iv)(c) of the FIB Cabinet Office Ordinance, whether the following measures have been taken to ensure that other securities companies, etc. can appropriately participate in the process of determining the issue price for such underwriting.発音を聞く  - 金融庁

反社会的勢力又は反社会的勢力と密接な関係のある企業の株式等の上場を未然に防止する観点から、証券会社等は、関係当局や日本証券業協会等との連携の下、引受け等審査においてその事実を適切に把握するとともに、場合によっては引受け等を行わないこととするなどの対応を行うことが望まれる。例文帳に追加

From the viewpoint of preventing the listing of stocks issued by antisocial forces or by companies affiliated therewith, it is desirable that securities companies, etc., make sure to properly identify attempts to list such stocks in their screening for underwriting, through cooperation with relevant authorities, the Japan Securities Dealers Association and other organizations. and that they refuse to underwrite such stocks in some cases.発音を聞く  - 金融庁

b.有価証券引受け、信用取引、借入れ、集中投資、他のファンドへの投資及び流動性に欠ける資産への投資についてその制限の有無並びに制限がある場合にはその根拠及び内容を記載すること。例文帳に追加

b. The presence of limits to the underwriting of securities, margin trading, borrowing, concentrated investment, investment in other funds, investment in assets with less liquidity and the grounds and details of such limits, if any, shall be given.発音を聞く  - 金融庁

(xi) すべての種類の有価証券の発行への参加(公募で行うか私募で行うかを問わず委託を受けた者として行う引受け及び売付け並びに当該発行に関連するサービスの提供を含む。)例文帳に追加

(xi) Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues; - 経済産業省

第二十三条の三 有価証券の募集又は売出しを予定している当該有価証券の発行者で、第五条第四項に規定する者に該当するものは、当該募集又は売出しを予定している有価証券の発行価額又は売出価額の総額(以下「発行予定額」という。)が一億円以上の場合においては、内閣府令で定めるところにより、当該募集又は売出しを予定している期間(以下「発行予定期間」という。)、当該有価証券の種類及び発行予定額又は発行若しくは売出しの限度額、当該有価証券について引受けを予定する金融商品取引業者又は登録金融機関のうち主たるものの名称その他の事項で公益又は投資者保護のため必要かつ適当なものとして内閣府令で定めるものを記載した書類(以下「発行登録書」という。)を内閣総理大臣に提出して、当該有価証券の募集又は売出しを登録することができる。ただし、その有価証券発行勧誘等が第二十三条の十三第一項に規定する適格機関投資家向け勧誘(同項本文の規定の適用を受けるものに限る。)に該当するものであつた有価証券の売出し(当該有価証券に関して開示が行われている場合を除く。)及びその有価証券発行勧誘等が同条第三項に規定する少人数向け勧誘(同項本文の規定の適用を受けるものに限る。)に該当するものであつた有価証券の売出し(当該有価証券に関して開示が行われている場合を除く。)を予定している場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 23-3 (1) The Issuer of Securities of which Public Offerings or Secondary Distributions are planned may, if he/she satisfies requirements specified in Article 5(4) and the total issue price or the total distribution amount of the Securities of which Public Offerings or Secondary Distributions are planned (hereinafter referred to as the "Planned Amount of Issue") is 100 million yen or more, register Public Offerings or Secondary Distributions of the Securities by submitting a document which, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, state the matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those necessary and appropriate for the public interest or protection of investors, including the period in which Public Offerings or Secondary Distributions of the Securities are planned (hereinafter referred to as the "Planned Issue Period"), the kind of the Securities, the Planned Amount of Issue or the maximum amount of issue or distribution, and names of principal Financial Instruments Business Operators and/or Registered Financial Institutions which plan to underwrite the Securities (such document is hereinafter referred to as a "Shelf Registration Statement") to the Prime Minister; provided, however, that this shall not apply to cases where a second distribution is planned for the Securities of which Solicitation for Newly Issued Securities, etc. was conducted in a manner falling under the category of Solicitation Only for Qualified Institutional Investors defined in Article 23-13(1) (limited to Solicitation Only for Qualified Institutional Investors to which the main clause of Article 23-13(1) is applicable) (excluding the Case Where Disclosures Have Been Made with regard to the Securities) or where a second distribution is planned for the Securities of which Solicitation for Newly Issued Securities, etc. was conducted in a manner falling under the category of Solicitation for Small Number of Investors defined in Article 23-13(3) (limited to Solicitation for Small Number of Investors to which the main clause of Article 23-13(3) is applicable) (excluding the Case Where Disclosures Have Been Made with regard to the Securities).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

28 この法律において「金融商品債務引受業」とは、金融商品取引業者、登録金融機関又は証券金融会社(以下この項において「金融商品債務引受業対象業者」という。)を相手方として、金融商品債務引受業対象業者が行う対象取引(有価証券の売買、デリバティブ取引その他政令で定める取引をいう。)に基づく債務の引受けを業として行うことをいう。例文帳に追加

(28) The term "Financial Instruments Obligation Assumption Service" as used in this Act means provision of service, which is comprised of assumption of obligations arisen from a Subject Transaction (meaning sales and purchase of Securities, Derivative Transactions or other transactions specified by a Cabinet Order) conducted by a Financial Instruments Business Operator, Registered Financial Institution or Securities Finance Company (hereinafter referred to as "Business Operators Covered by Financial Instruments Obligation Assumption Service" in this paragraph), in the course of trade, to Business Operators Covered by Financial Instruments Obligation Assumption Service.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

証券引受けのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS