小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

詩荘の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「詩荘」の英訳

詩荘

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
うたぞうUtazoUtazōUtazôUtazou

「詩荘」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

竹田例文帳に追加

Chikuden-so shiwa (a poetry story)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後父は浪華に移り住んでいた広瀬旭才を見込み、13歳の玉江を入門させている。例文帳に追加

After admitted Gyokuso HIROSE's talent for poetry, Motoyasu sent GYOTOKU to study poetry under the tutorship of Gyokuso HIROSE.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙堂は徳川家の家臣であった石川丈山が隠居のため造営した山である。例文帳に追加

Shisendo is a mountain retreat which Jozan ISHIKAWA, a retainer of the TOKUGAWA family, built in which to lead his retired life.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画のほか儒学を角田九華、漢を広瀬旭に学び、表千家茶道、香道、東軍流の剣術も身につけた。例文帳に追加

He learned Confucianism from Kyuka TSUNODA and Chinese poetry from Gyokuso HIROSE besides art, and also educated Omotesen-ke school Japanese tea ceremony, incense-burning and swordplay of Togun-ryu school.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安和2年(969年)には自ら所有する粟田山にて尚歯会を開催し、その際に詠まれた漢が『粟田左府尚歯会』(『群書類従』所収)に残されている。例文帳に追加

In 969, he held "Shoshikai" (Arihira's party of "kanshi" [Chinese poetry]) in his own Awata-sanso Villa, and the Chinese poems composed at that time are seen in "Awata Safu Shoshikai shi" (Poems Composed at Shoshikai of Awata no Safu), which are included in "Gunsho ruiju" (A Classified Collection of the Japanese Classics).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隠居生活は当時、別地として知られた橋場(東京都台東区)の別邸(綾瀬草堂)で、妾を十数人も囲い、酒と女と作に明け暮れる豪奢な晩年を送った。例文帳に追加

In the early days of his retirement, he used to keep more than 10 mistresses in the villa (Ayase sodo (Ayase hermitage)) in Hashiba (Taito Ward, Tokyo), which was known for lots of vacation homes, and enjoyed a gorgeous life of drinking, hanging out with women and creating poetry.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この上表文には、『春秋左氏伝』・『毛(もうし)』・『子』・『周礼(しゅらい)』・『尚書(しょうしょ)』等から引かれているものが見受けられるという。例文帳に追加

The Johyobun quoted several sentences from "Master Zuo's Commentary to the Spring and Autumns", "The Book of Odes", "Zhuang-zi", "Rites of Zhou", "Classic of History" and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「詩荘」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

川端康成の蒐集品として著名な「十便十宜図」は、中国・清の李漁の「十便十宜」に基づき、山での隠遁生活の便宜(便利さ、よろしさ)を画題に大雅と蕪村が共作した画帖である(大雅は「十便図」を担当)。例文帳に追加

Yasunari KAWABATA's famous collection 'Juben Jugi-zu (Ten Advantages and Ten Pleasures of Country Life)' is a book jointly created by Taiga and Buson which depicts the convenience of secluded life in mountains, based on Rigyo's (Qing dynasty, China) 'Juben Jugi-zu' (Taiga drew the Ten Advantages).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

戦争中,中支の戦場にいた,のちの戦記作家の伊藤桂一(当時・陸軍上等兵)は,戦陣訓と軍人勅諭を比較して「「戦陣訓」にくらべると,明治十五年発布の「軍人勅諭」は重なリズムをもつ文体で,内部に純粋な国家意識が流れているし,軍隊を離れて,一種の叙事的な文学性をさえ感じるのである。例文帳に追加

Keiichi ITO was in the central China during the war (as a lance corporal of the Army) and when he became a novelist of military history later, he compared Senjinkun military code with the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors and said, '"the Imperial Rescript to Soldiers and Sailors," that was issued in 1882, has a literary style with more solemn rhythm than "Senjinkun military code," pure national consciousness is seen through it, and it gives impression of a kind of epic literature instead of the military.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「詩荘」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Utazo 日英固有名詞辞典

2
Utazou 日英固有名詞辞典

3
Utazô 日英固有名詞辞典

4
Utazō 日英固有名詞辞典

5
うたぞう 日英固有名詞辞典

詩荘のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS