小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令用語日英標準対訳辞書 > Property in Co-Ownershipの意味・解説 

Property in Co-Ownershipとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 共有物


法令用語日英標準対訳辞書での「Property in Co-Ownership」の意味

property in co-ownership


「Property in Co-Ownership」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



例文

Trust Property in Co-ownership Without Share Subject to Certain Restrictions on the Disposition of Shares発音を聞く 例文帳に追加

信託財産の合有 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Registration of a Provision on Prohibition of Partition of Property in Co-Ownership発音を聞く 例文帳に追加

共有物分割禁止の定めの登記 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Division of Properties in Co-ownership that Are Among Both the Trust Property and the Trustee's Own Property, etc.発音を聞く 例文帳に追加

信託財産と固有財産等とに属する共有物の分割 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Requirements of Perfection of Change of the Administrator of Property or Division of Property in Co-ownership発音を聞く 例文帳に追加

財産の管理者の変更及び共有財産の分割の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special Rules for Division of Property in Co-ownership which Is Both Trust Property and the Trustee's Own Property, etc.発音を聞く 例文帳に追加

信託財産と固有財産等とに属する共有物の分割の特例 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A claim may be made for division of property held in co-ownership together with the claim referred to in the preceding paragraph.発音を聞く 例文帳に追加

3 共有財産については、前項の請求とともに、その分割を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Property that does not clearly belong to either husband or wife shall be presumed to be held in co-ownership.発音を聞く 例文帳に追加

2 夫婦のいずれに属するか明らかでない財産は、その共有に属するものと推定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「Property in Co-Ownership」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29



例文

Article 898 If there are two or more heirs, the inherited property shall belong to those heirs in co-ownership.発音を聞く 例文帳に追加

第八百九十八条 相続人が数人あるときは、相続財産は、その共有に属する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, other co-owners may acquire the rehabilitation debtor's co-ownership interest in the property by paying reasonable compensation.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の場合には、他の共有者は、相当の償金を支払って再生債務者の持分を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, other co-owners may acquire the bankrupt's co-ownership interest in the property by paying reasonable compensation.発音を聞く 例文帳に追加

2 前項の場合には、他の共有者は、相当の償金を支払って破産者の持分を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to compulsory execution for a claim for payment of money, co-ownership interests in real property, registered superficies and farming rights and co-ownership interests in such rights shall be deemed to be real property.発音を聞く 例文帳に追加

2 金銭の支払を目的とする債権についての強制執行については、不動産の共有持分、登記された地上権及び永小作権並びにこれらの権利の共有持分は、不動産とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) if there is a provision on prohibition of partition of property in co-ownership (meaning a provision to prohibit the partition of property in co-ownership or a property right other than ownership, which is created in cases where a contract is concluded to the effect that partition will not be conducted with respect to property in co-ownership or a property right other than ownership pursuant to the provision of the proviso to Article 256, paragraph (1) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 264 of said Code) or where the decedent, by will, prohibited the partition of property in co-ownership or a property right other than ownership pursuant to the provision of Article 908 of said Code, or an adjudication made by a family court under the provision of Article 907, paragraph (3) of said Code to prohibit the division of property in co-ownership or a property right other than ownership which is included in a person's estate; the same shall apply in Article 65), such provision;発音を聞く 例文帳に追加

六 共有物分割禁止の定め(共有物若しくは所有権以外の財産権について民法(明治二十九年法律第八十九号)第二百五十六条第一項ただし書(同法第二百六十四条において準用する場合を含む。)の規定により分割をしない旨の契約をした場合若しくは同法第九百八条の規定により被相続人が遺言で共有物若しくは所有権以外の財産権について分割を禁止した場合における共有物若しくは所有権以外の財産権の分割を禁止する定め又は同法第九百七条第三項の規定により家庭裁判所が遺産である共有物若しくは所有権以外の財産権についてした分割を禁止する審判をいう。第六十五条において同じ。)があるときは、その定め - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 84 For the purpose of the application of the provisions of Article 19 in the case of a trust with two or more trustees, the phrase "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trustee's own property" in paragraph (1) of said Article shall be deemed to be replaced with "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trustee's own property, when there are two or more trustees for the trust pertaining to said trust property"; the term "trustee" in paragraph (1), item (ii) of said Article shall be deemed to be replaced with "trustee whose own property includes the co-ownership interests"; the term "trustee" in paragraph (1), item (iii) of said Article shall be deemed to be replaced with "trustee whose own property includes the co-ownership interests"; the term "trustee" in paragraph (2) of said Article shall be deemed to be replaced with "trustee whose own property includes the co-ownership interests"; the phrase "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trust property of another trust" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "Where a co-ownership interest in a specific property that belongs to a trustee is an interest in both the trust property and the trust property of another trust, when there are two or more trustees for the trust pertaining to said trust property or such other trust"; in paragraph (3), item (iii) of the said Article, the term "trustee" shall be deemed to be replaced with "trustee to whom the co-ownership interests for each trust property belong" and the phrase "based on a decision by the trustee" shall be deemed to be replaced with "based on an agreement between the trustees"; and in paragraph (4) of said Article, the term "item (ii)" shall be deemed to be replaced with "item (ii) and item (iii)."発音を聞く 例文帳に追加

第八十四条 受託者が二人以上ある信託における第十九条の規定の適用については、同条第一項中「場合には」とあるのは「場合において、当該信託財産に係る信託に受託者が二人以上あるときは」と、同項第二号中「受託者」とあるのは「固有財産に共有持分が属する受託者」と、同項第三号中「受託者の」とあるのは「固有財産に共有持分が属する受託者の」と、同条第二項中「受託者」とあるのは「固有財産に共有持分が属する受託者」と、同条第三項中「場合には」とあるのは「場合において、当該信託財産に係る信託又は他の信託財産に係る信託に受託者が二人以上あるときは」と、同項第三号中「受託者の」とあるのは「各信託財産の共有持分が属する受託者の」と、「受託者が決する」とあるのは「受託者の協議による」と、同条第四項中「第二号」とあるのは「第二号又は第三号」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79 In the case of a trust with two or more trustees, the trust property shall be deemed to be held under co-ownership without share, subject to certain restrictions on the disposition of their shares.発音を聞く 例文帳に追加

第七十九条 受託者が二人以上ある信託においては、信託財産は、その合有とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 18 (1) Where property that belongs to the trust property becomes indistinguishable from property that belongs to the trustee's own property (excluding the case prescribed in the preceding Article), it shall be deemed that a co-ownership interest in either of these properties is an interest in both the trust property and the trustee's own property. In this case, the shares of such co-ownership interests shall be in proportion to the prices of the respective properties as of the time when they became indistinguishable from each other.発音を聞く 例文帳に追加

第十八条 信託財産に属する財産と固有財産に属する財産とを識別することができなくなった場合(前条に規定する場合を除く。)には、各財産の共有持分が信託財産と固有財産とに属するものとみなす。この場合において、その共有持分の割合は、その識別することができなくなった当時における各財産の価格の割合に応ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


Property in Co-Ownershipのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS