| 意味 | 例文 (29件) |
language industryとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
「language industry」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29件
yet another new candidate for an industry-standard assertion language発音を聞く 例文帳に追加
業界標準表明言語のさらにまた新しい候補 - コンピューター用語辞典
The BizTalk framework is based on new Extensible Markup Language (XML) schemas and industry standards.発音を聞く 例文帳に追加
BizTalkフレームワークは新しい拡張可能マーク付け言語(XML)スキーマと産業標準に基づくものである. - コンピューター用語辞典
The original HPF language specification was produced by the High Performance Fortran Forum, a broad consortium of industry and academia.発音を聞く 例文帳に追加
オリジナルのHPF言語仕様は,業界および学界による広範なコンソーシアム, High Performance Fortran Forumによって作成された. - コンピューター用語辞典
... combines the broadest industry support with the best hardware language platform for testbench creation.発音を聞く 例文帳に追加
...は最も広い産業的支持と、テストベンチを作るための最良のハードウェア言語プラットフォームとを連合させるものです。 - コンピューター用語辞典
Instead of the description, necessary drawings and an abstract to be attached to the request, a foreign language document and a foreign language abstract written in a foreign language specified in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry may be attached to the request (English is the only foreign language which is specified in Regulations under the Patent Act Article 25quater).発音を聞く 例文帳に追加
願書に添付する明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、経済産業省令で定める外国語(特許法施行規則第25条の4において英語を規定)で記載した外国語書面及び外国語要約書面を添付することができる。 - 特許庁
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.発音を聞く 例文帳に追加
このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 - Tanaka Corpus
This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.例文帳に追加
このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。 - Tatoeba例文
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「language industry」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29件
In addition to abolishing the value-added tax system, China’s announcement included language to implement a government subsidy program for research, development and human resource cultivation in the semiconductor industry.例文帳に追加
上記公示では、増値税の還付廃止に加えて、半導体産業における研究、開発、人材育成のための政府の助成を実施する旨記載されている。 - 経済産業省
(2) Any person who desires to file an application for international registration shall submit the prescribed application and required documents in foreign language pursuant to Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry.発音を聞く 例文帳に追加
2 国際登録出願をしようとする者は、経済産業省令で定めるところにより外国語で作成した願書及び必要な書面を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To contribute to the growth of a communication industry and general industries accompanying it by providing a network system, especially the network system for converting an English address provided in the communication industry (Internet providers or the like) to another language (Japanese, for instance) and providing it or the like.例文帳に追加
この発明は、前記問題を解決するためにネットワークシステム、特に通信事業(インターネットプロバイダ産業等)において提供される英語のアドレスを他言語(例えば、日本語)に変換して提供するネットワークシステム等を提供し、もって通信事業及びそれに付随する産業全般の発達に寄与することを目的とする。 - 特許庁
In this initiative, a consortium is formed in cooperation with industry and academia. Based on company needs, this brings excellent youth from Asia and other regions to Japan, and promotes development of specialized innovative human resources to work in industry by providing a package of specialized education, Japanese language training, and job search support such as internships.例文帳に追加
本構想において、産学が連携してコンソーシアムを形成し、企業ニーズを踏まえた、専門教育、日本語研修、インターンシップ等の就職支援をパッケージで行うことにより、アジア等の優秀な若者を日本に引き寄せ、産業界で活躍する専門イノベーション人材の育成を促進しようとするものである。 - 経済産業省
We started an English-language mail service in January this year, conducted a questionnaire survey with financial institutions in March and published the principles of the financial services industry in April.発音を聞く 例文帳に追加
英文メールサービスの開始については、既に今年の1月から行っております。金融機関等に対するアンケートの実施も3月に行っておりますし、金融サービス業におけるプリンシプルの公表についても4月に行ったところであります。 - 金融庁
In addition, from a publishing industry standpoint, while in Japan there is increasing demand for publications in other Asian languages, including Mandarin, Taiwanese, Cantonese, and Korean and language learning materials for these languages, overseas there is tremendous growth in the demand for Japanese comic books.例文帳に追加
また、出版産業に関しては、我が国国内で中国、台湾、香港、韓国等のアジア各国語出版物や語学教材の需要等が高まっている一方、海外においては、我が国のコミック本が大きく伸びている。 - 経済産業省
A person requesting the grant of a patent may, in lieu of the description, scope of claims, drawings (where required) and abstract as provided in paragraph (2) of the preceding Article, attach to the application a document in a foreign language as provided by a relevant Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, stating matters required to be stated in the description or the scope claims under paragraphs (3) to (6) of the said Article, and drawing(s) (where required) which contain any descriptive text in the said foreign language (hereinafter referred to as "document in foreign language"), and a document in the said foreign language stating matters required to be stated in the abstract under paragraph (7) of the said Article (hereinafter referred to as "abstract in foreign language").発音を聞く 例文帳に追加
特許を受けようとする者は、前条第二項の明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、同条第三項から第六項までの規定により明細書又は特許請求の範囲に記載すべきものとされる事項を経済産業省令で定める外国語で記載した書面及び必要な図面でこれに含まれる説明をその外国語で記載したもの(以下「外国語書面」という。)並びに同条第七項の規定により要約書に記載すべきものとされる事項をその外国語で記載した書面(以下「外国語要約書面」という。)を願書に添付することができる。 - 特許庁
Article 36-2 (1) A person requesting the grant of a patent may, in lieu of the description, scope of claims, drawings (where required) and abstract as provided in paragraph (2) of the preceding Article, attach to the application a document in foreign language as provided by Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, stating matters required to be stated in the description or the scope claims under paragraphs (3) to (6) of the said Article, and drawing(s) (where required) which contain any descriptive text in the said foreign language(hereinafter referred to as "foreign language documents"), and a document in the said foreign language stating matters required to be stated in the abstract under paragraph (7) of the said Article (hereinafter referred to as "foreign language abstract").発音を聞く 例文帳に追加
第三十六条の二 特許を受けようとする者は、前条第二項の明細書、特許請求の範囲、必要な図面及び要約書に代えて、同条第三項から第六項までの規定により明細書又は特許請求の範囲に記載すべきものとされる事項を経済産業省令で定める外国語で記載した書面及び必要な図面でこれに含まれる説明をその外国語で記載したもの(以下「外国語書面」という。)並びに同条第七項の規定により要約書に記載すべきものとされる事項をその外国語で記載した書面(以下「外国語要約書面」という。)を願書に添付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
| 意味 | 例文 (29件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1so far
-
2miss
-
3clack
-
4appreciate
-
5while
-
6hydration
-
7discipline
-
8weathermap
-
9present
-
10available
「language industry」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|