| 意味 | 例文 (12件) |
monster catとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 怪猫、化け猫
「monster cat」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
- there are karakasa-obake (paper umbrella ghost), chochin-obake (lantern ghost), bake-gani (monster crab), bake-icho no rei (spirit of monster gingko), bake-zori (Japanese sandal monster), bake-neko (cat monster), bake-bi (fire monster), bake-furugeta (old wooden clog monster), etc.発音を聞く 例文帳に追加
-唐傘お化け・提灯お化け・化け蟹・化け銀杏の霊・化け草履・化け猫・化け火・化け古下駄などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For animals, there are Kyubi no Kitsune, Nekomata (mythical two-tailed cat monster) and Inugami (dog deity).発音を聞く 例文帳に追加
動物では九尾の狐・猫又・犬神などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Aside from these, the tales of the supernatural, include a cat with nine tails, nekomata (cat monster) and ghost cat, suggest the widespread belief of folk tradition that fox and cats have the power to torment people.発音を聞く 例文帳に追加
それとは別に、九尾の狐や猫又・化け猫といった怪異譚から、狐やネコに人を祟る能力があるとする俗信も広く存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We organized the haunted house at the culture festival. he had the role of the monster cat and I have been the devil's tongue.例文帳に追加
文化祭で お化け屋敷やったの。 彼が 化け猫役で 私 コンニャク係。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He studied under Kenji MIZOGUCHI and worked as an assistant director before making his debut as a director in "Bakeneko Goyoda" (Official Business of Monster Cat).発音を聞く 例文帳に追加
溝口健二らに師事し、助監督を勤めた後に、1958年の『化け猫御用だ』で監督デビュー。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「monster cat」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12件
On the other hand, there is also a legend that young night herons disguise when they become old, similar to red foxes, raccoon dogs, and bake-neko (a monster cat).発音を聞く 例文帳に追加
また一方でゴイサギはキツネタヌキや化け猫のように、歳を経ると化けるという伝承もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to another theory, long-tailed cats are said to have diminished because birth of a fork-tailed specter Nekomata (a mythical two-tailed monster cat) was shunned and short-tailed cats were preferred.発音を聞く 例文帳に追加
一説には二股に尾が分かれた妖怪猫又の誕生を忌み、尾の短い猫が好まれたため、尾の長い猫が減ったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the picture, a Nekomata (a mythical two-tailed monster cat) placed a gotoku (a tripod, and more particularly, a three or four-legged kettle stand used at a sunken hearth) on the head like a crown and is making fire with a hifuki-dake (bamboo blowpipe used to stimulate a fire) in the sunken hearth.発音を聞く 例文帳に追加
2本の尻尾を持つ猫又が、五徳(囲炉裏でやかんなどを乗せる台)を冠のように頭に頂き、火吹き竹を持って囲炉裏で火を起こしている姿で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As karakasa (a monster of umbrella), a kind of apparition, was drawn as the one that has eyes, a nose, a mouth, hands and feet, apparitions of animals such as nekomata (mythical two-tailed cat) can be categorized into Tsukumogami as ones that acquired spirit (personality) due to their longevity.発音を聞く 例文帳に追加
現に妖怪の唐傘などは目・鼻・口・手足をもって描かれ、猫又などの動物の妖怪も付喪神に含めることが可能であり、長命によって魂(人格)を獲得するとする図式に漏れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hyakumonogatari (roughly "100 Stories"), Sarayashiki (The Dish Mansion) (Banshu Sarayashiki (The Dish Mansion in Banshu), Ban-cho Sarayashiki (The Dish Mansion in Ban-cho)), Yotsuya Kaidan (Yotsuya Ghost Stories) (Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya Ghost Stories)), and ghost stories contained in "Kaidan" written by Yakumo KOIZUMI such as Azukitogi (The Azuki Bean Grinding), Miminashi Hoichi (Hoichi the Earless), Yuki Onna (The Snow Woman), Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp), Oitekebori, Hattanbo and Nabeshimahan-no-Bakeneko Sodo (The Monster Cat Riot at Nabeshima Domain)発音を聞く 例文帳に追加
百物語、皿屋敷(播州皿屋敷、番町皿屋敷など)、四谷怪談(東海道四谷怪談など)、小泉八雲『怪談』所蔵:小豆とぎ・耳無し芳一・雪女、牡丹灯籠(灯篭)、おいてけ堀、八反坊、鍋島藩の化け猫騒動 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
| 意味 | 例文 (12件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1so far
-
2miss
-
3fail
-
4live
-
5run out of
-
6avian
-
7appreciate
-
8can
-
9while
-
10present
「monster cat」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|