意味 | 例文 (39件) |
請宿の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 agency that dispatches lodged servants
「請宿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39件
請け宿という,奉公人を周旋する職業例文帳に追加
during Japan's Edo period, the profession of a type of employment agent, called 'ukeyado'発音を聞く - EDR日英対訳辞書
請け宿という,奉公人を周旋する職業の人例文帳に追加
during Japan's Edo period, a person whose profession was a type of employment agent called 'ukeyado'発音を聞く - EDR日英対訳辞書
2 参考人は、旅費、日当、宿泊料を請求することができる。例文帳に追加
(2) Relevant persons may request their travel expenses, daily allowances and accommodation fees.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
符天暦の請来は日本における宿曜道成立のもととなった。例文帳に追加
With the introduction of the Futenreki, the Sukuyodo (a type of astrology) was established in Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのために、空海・円仁・円珍らが『宿曜経』を日本に請来し、仁観が深く研究した。例文帳に追加
For this reason, Kukai, Ennin, Enchin and others asked to bring "Sukuyokyo sutra" to Japan, and Ninkan studied it deeply.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
イ 研修生用の宿泊施設を確保していること(申請人が受けようとする研修の実施についてあっせんを行う機関が宿泊施設を確保していることを含む。)例文帳に追加
(a) Housing for trainees must be secured (including cases where the arranging organization concerned in the proposed training is securing the housing).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
寛正3年(1462年)、今雄宿禰の末裔の壬生彦五郎胤業が下野国壬生に赴任し、当社から今雄宿禰の神霊を勧請してその地にあった藤森神社に合祀し、雄琴神社(壬生町)に改称した。例文帳に追加
In 1462, a descendant of Imaonosukune, Hikogoro Tanenari MIBU, was appointed to Mibu, Shimotsuke Province, and calling on the divine spirit of IMAO no Sukune from the shrine, enshrined it together in the local Fujinomori-jinja Shrine, and changed its name to Ogoto-jinja Shrine (Mibu-machi).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
斎藤和英大辞典での「請宿」の英訳 |
|
請宿
読み方 うけやど
A servants' agency:(米国にては)an intelligence office; a register office; an employment office
「請宿」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39件
2 前項の規定により選任された弁護人は、旅費、日当、宿泊料及び報酬を請求することができる。例文帳に追加
(2) The counsel who is appointed pursuant to the provision of the preceding paragraph shall be entitled to travel expenses, a daily allowance, accommodation charges and remuneration.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
弘仁13年(822年)、兄・腹赤ら一族とともに上請してカバネを桑原公から都宿禰に改める。例文帳に追加
In 822 he asked the emperor to change his kabane (official status title) from Kuwaharako (桑原公) to Miyako no Sukune with his family including his brother Haraka.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『古事記』の仲哀天皇の段に、天皇が琴を弾き、武内宿禰が沙庭(さにわ)に居て神の命を請うたという記述がある。例文帳に追加
The part of Emperor Chuai in "Kojiki," there is a description that the Emperor played koto and TAKENOUCHI no Sukune who stayed in saniwa asked for decree of god.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人質を住まわせるための施設や天下普請のための宿舎と工事事務所を意味していることもあった。例文帳に追加
It sometimes referred to a building where hostages were kept, or one to accommodate workers and offices for public construction work.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
震災に伴う災害復旧工事等に係る建設業附属寄宿舎の法定基準の周知について要請災害復旧工事等に係る建設業附属寄宿舎に関する建設業附属寄宿舎規程等の遵守等について、建設業団体に周知を要請するとともに、都道府県労働局あて通知(平成23年7月11日)例文帳に追加
Request for publicizing the decision criteria of dormitories attached to construction companies related to the disaster relief work associated with the earthquake disaster ? MHLW requested that construction contractors publicize the compliance of rules of dormitories attached to construction companies related to the disaster relief work, and notified it to the Prefectural Labour Bureaus. (July 11, 2011) - 厚生労働省
第百六十四条 証人は、旅費、日当及び宿泊料を請求することができる。但し、正当な理由がなく宣誓又は証言を拒んだ者は、この限りでない。例文帳に追加
Article 164 (1) A witness may request travel expenses, a daily allowance and accommodation charges; provided, however, that this shall not apply when he/she refuses to swear an oath or testify without justifiable reason.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百七十三条 鑑定人は、旅費、日当及び宿泊料の外、鑑定料を請求し、及び鑑定に必要な費用の支払又は償還を受けることができる。例文帳に追加
Article 173 (1) The expert witness may request expert examination fees in addition to travel expenses, a daily allowance and accommodation charges, and receive payment or reimbursement of the expenses necessary for expert examination.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
4 前項(第二十二条の五第四項において準用する場合を含む。)の規定により選任された付添人は、旅費、日当、宿泊料及び報酬を請求することができる。例文帳に追加
(4) An attendant appointed pursuant to the provisions of the preceding paragraph (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 22-5, paragraph (4)) may claim travel expenses, daily allowances, accommodation fees and remuneration.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (39件) |
|
請宿のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1vapid
-
2believe
-
3iris
-
4sphery
-
5rendezvous
-
6while
-
7test
-
8consider
-
9appreciate
-
10present
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |