1016万例文収録!

「"ありました"」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ありました"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ありました"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1436



例文

意識障害はありましたか?例文帳に追加

Did you lose consciousness? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしには、痛みが数日ありました例文帳に追加

I was in pain for days! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ちょっと痛みがありました例文帳に追加

It hurt a little. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

食欲の変化がありましたか。例文帳に追加

Have you noticed any change in your appetite? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

昨日排尿は何度ありましたか?例文帳に追加

How many times did you urinate yesterday? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

彼女から便りはありましたか。例文帳に追加

Have you heard from her?  - Tanaka Corpus

彼から便りがありましたか。例文帳に追加

Have you heard from him?  - Tanaka Corpus

息子さんから便りがありましたか。例文帳に追加

Have you ever heard from your son?  - Tanaka Corpus

昔はここに寺がありました例文帳に追加

There used to be an old temple here.  - Tanaka Corpus

例文

昔ここにお城がありました例文帳に追加

There was a castle here many years ago.  - Tanaka Corpus

例文

今日、小テストがありました例文帳に追加

We had a quiz today.  - Tanaka Corpus

今朝は少し熱がありました例文帳に追加

I had a little fever this morning.  - Tanaka Corpus

今朝はとても食欲がありました例文帳に追加

I have a good appetite this morning.  - Tanaka Corpus

近所に大火事がありました例文帳に追加

There was a big fire in my neighborhood.  - Tanaka Corpus

気がつくと、そこにありました例文帳に追加

It was there, when I noticed it.  - Tanaka Corpus

以前にここに教会がありました例文帳に追加

There used to be a church here.  - Tanaka Corpus

以前ここに教会がありました例文帳に追加

There used to be a church here.  - Tanaka Corpus

フレディーから連絡がありましたか。例文帳に追加

Have you heard from Freddie?  - Tanaka Corpus

どの家にも庭がありました例文帳に追加

Every house had a garden.  - Tanaka Corpus

トイレは家の外の庭にありました例文帳に追加

The toilet was outside, in the yard.  - Tanaka Corpus

ここにいくつかの遺跡がありました例文帳に追加

Here were some relics.  - Tanaka Corpus

かつて、ここに家がありました例文帳に追加

There used to be a house here at one time.  - Tanaka Corpus

私たちには水が少しありました例文帳に追加

We had a little water.  - Tanaka Corpus

何ページにありましたか。例文帳に追加

Which page (is the word on)? / Which page is it?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

「政治集会がありました。」例文帳に追加

"It was a political meeting, sir,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

それに、十分な広さがありました例文帳に追加

and breadth of space  - Ouida『フランダースの犬』

さて、ネロには、秘密がありました例文帳に追加

Now he had a secret  - Ouida『フランダースの犬』

小屋には小さな離れがありました例文帳に追加

There was a little outhouse to the hut  - Ouida『フランダースの犬』

その晩、粉屋で火事がありました例文帳に追加

That night there was a fire at the mill.  - Ouida『フランダースの犬』

彼等は子供が一人ありました例文帳に追加

They had one child,  - Conan Doyle『黄色な顔』

ここにもアカシアがありました例文帳に追加

Here too were acacias.  - H. G. Wells『タイムマシン』

つたの葉は、まだそこにありました例文帳に追加

The ivy leaf was still there.  - O Henry『最後の一枚の葉』

それは卑屈な精神でありました例文帳に追加

It was a menial spirit.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

「暴風雨で米作に被害がありましたか.」—「ええ, だいぶありました.」例文帳に追加

“Did the storm do any damage to the rice crop?"—“Yes, a great deal of damage has been done."  - 研究社 新和英中辞典

猟が有りましたか例文帳に追加

Have you found any game?―had any game?  - 斎藤和英大辞典

何かこれについて更新はありましたか。例文帳に追加

Is there any update on this? - Weblio Email例文集

高校ではその学校独自のダンスはありましたか?例文帳に追加

Did you ever have school dances in high school?  - Weblio Email例文集

それに関して苦しい時期はありましたか?例文帳に追加

Do you have a hard time with it?  - Weblio Email例文集

もし動きがありましたら再度ご連絡差し上げます。例文帳に追加

If there are some movements, I will contact you again. - Weblio Email例文集

庭にはたくさんの葉っぱがありました例文帳に追加

There were a lot of leaves in the garden. - Weblio Email例文集

私はたくさんの質問をする癖がありました例文帳に追加

I had a habit of asking a thousand questions.  - Weblio Email例文集

先週以来何度かテストがありました例文帳に追加

I have had some tests since last week. - Weblio Email例文集

並行してやることが3つありました例文帳に追加

I had three things to do at the same time. - Weblio Email例文集

私は昨日英語のレッスンがありました例文帳に追加

I had an English lesson yesterday. - Weblio Email例文集

昨日私は英語のレッスンがありました例文帳に追加

Yesterday I had an English lesson. - Weblio Email例文集

そのお店にこのポスターが貼ってありました例文帳に追加

This poster is hung in that store.  - Weblio Email例文集

あなたは何か変わった事がありましたか。例文帳に追加

Did something strange happen to you?  - Weblio Email例文集

あなたは何か変わった事がありましたか。例文帳に追加

Did something different happen to you?  - Weblio Email例文集

今日は土曜日でしたが、仕事がありました例文帳に追加

Today was Saturday, but I had to work.  - Weblio Email例文集

例文

管理に対して一部の責任がありました例文帳に追加

I was partly responsible for management.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS