例文 (999件) |
"くなん"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2730件
米国南東部の州例文帳に追加
a state in southeastern United States - 日本語WordNet
米国南西部の州例文帳に追加
a state in the southwestern United States - 日本語WordNet
米国南部の一年草例文帳に追加
annual of southern United States - 日本語WordNet
米国南部で祝われる例文帳に追加
celebrated in southern United States - 日本語WordNet
(嫡男を)勘当する例文帳に追加
to disinherit someone - EDR日英対訳辞書
何回も,幾度となく例文帳に追加
a hundred times - Eゲイト英和辞典
彼は苦難によく耐えた例文帳に追加
He was patient of hardships. - Eゲイト英和辞典
苦難の道,いばらの道例文帳に追加
the rocky road - Eゲイト英和辞典
治療食なんですよ。例文帳に追加
Yours is a therapeutic diet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
帰国の旅の苦難例文帳に追加
Difficulties of the Return Trip - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉昌嫡男説例文帳に追加
Assumption that Yoshimasa was a legitimate son - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嫡男氏昭に相伝。例文帳に追加
Handed down to his legitimate son Ujiaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠木正成の嫡男。例文帳に追加
The legitimate eldest son of Masashige KUSUNOKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
織田郷広の嫡男。例文帳に追加
He was a legitimate son of Satohiro ODA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山路諧孝の嫡男。例文帳に追加
He was a legitimate son of Yukitaka YAMAJI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武田高信(嫡男)例文帳に追加
Takanobu TAKEDA (the eldest son) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こんな女の人とうまくやっていくなんて無理だ!例文帳に追加
It is impossible to get along well with such a woman! - Weblio Email例文集
彼女の下で働くなんてまっぴらだ.例文帳に追加
I hate to work under her. - 研究社 新英和中辞典
駅に迎えに来ていただくなんてとんでもございません.例文帳に追加
I won't hear of you [your] coming to meet me at the station. - 研究社 新英和中辞典
ついてないなあ, 試験の直前に風邪をひくなんて.例文帳に追加
Just my bad [rotten, hard] luck! I caught cold just before the exam. - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |