1016万例文収録!

「"小さいおうち"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "小さいおうち"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"小さいおうち"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。例文帳に追加

She watched the grass turn green. - Tatoeba例文

小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。例文帳に追加

She watched the grass turn green.  - Tanaka Corpus

小さいおうちはとても淋しくて孤独でした。例文帳に追加

The Little House was very sad and lonely.  - Tanaka Corpus

小さいおうちに気づく人はほとんどありませんでした。例文帳に追加

No one noticed the Little House any more.  - Tanaka Corpus

例文

「ええ、ここがいいわ」と小さいおうちも言いました。例文帳に追加

"Yes, it is," said the Little House to herself.  - Tanaka Corpus


例文

こう言ったときに、きれいな小さいおうちにやってきました。例文帳に追加

As she said this, she came upon a neat little house,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。例文帳に追加

Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country. - Tatoeba例文

昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。例文帳に追加

Once up on a time there was a pretty Little House way out in the country.  - Tanaka Corpus

空気はほこりと煙でいっぱいになり小さいおうちにはショックでした。例文帳に追加

The air was filled with dust and smoke, and it shook the Little House.  - Tanaka Corpus

例文

もう一度小さいおうちは春や夏や秋や冬を眺めることができました。例文帳に追加

Once again she could watch Spring and summer and fall and winter come and go.  - Tanaka Corpus

例文

そして小さいおうちに住む人も、世話をする人もだれもいなくなりました。例文帳に追加

Now one wanted to live in her and take care of her any more.  - Tanaka Corpus

彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。例文帳に追加

She saw the shabby little house, but she didn't hurry by. - Tatoeba例文

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。例文帳に追加

Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. - Tatoeba例文

小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。例文帳に追加

She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched. - Tatoeba例文

そうするうち小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。例文帳に追加

Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House. - Tatoeba例文

彼女はみすぼらしい小さいおうちを見ましたが急いで通り過ぎてしまいませんでした。例文帳に追加

She saw the shabby Little House, but she didn't hurry by.  - Tanaka Corpus

小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。例文帳に追加

She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.  - Tanaka Corpus

小さいおうちには彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。例文帳に追加

There was something about the little house that made her stop and look again.  - Tanaka Corpus

自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。例文帳に追加

Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.  - Tanaka Corpus

最初小さいおうちは怖がっていました。しかしすぐに馴れて好きになりました。例文帳に追加

At first the Little House was frightened, but after she got used to it she rather liked it.  - Tanaka Corpus

それからまもなくいくにんかの測量士がやってきて、小さいおうちの前を測っていきました。例文帳に追加

Pretty soon along came some surveyors and surveyed a line in front of the Little House.  - Tanaka Corpus

そのうち小さいおうちの下の地面を地下鉄が行ったりきたりするようになりました。例文帳に追加

Pretty soon there was a subway going back and forth underneath the Little House.  - Tanaka Corpus

そこで小さいおうちはトラックや自動車が町へ行ったり来たりするのを見るようになりました。例文帳に追加

Now the Little House watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.  - Tanaka Corpus

そうするうち小さいおうちの前を電車が行ったり来たりするようになりました。例文帳に追加

Pretty soon there were trolley cars going back and forth in front of the Little House.  - Tanaka Corpus

こうして新しい丘の上におちついて小さいおうちは幸せそうににっこりしました。例文帳に追加

As the Little House settled down on her new foundation, she smiled happily.  - Tanaka Corpus

小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。例文帳に追加

At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. - Tatoeba例文

小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。例文帳に追加

The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath. - Tatoeba例文

春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。例文帳に追加

In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. - Tatoeba例文

夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。例文帳に追加

In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves, and the white daisies cover the hill. - Tatoeba例文

「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。例文帳に追加

"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not. - Tatoeba例文

町はどんなところだろう、町に住んだらどんな気持ちがするものだろうかと小さいおうちはその明かりを見ながら思いました。例文帳に追加

The Little House was curious about the city and wondered what it would be like to live there.  - Tanaka Corpus

小さいおうちは緑の草を見て、小鳥たちが歌っているのを聞いたとき、もう少しも悲しくなくなりました。例文帳に追加

When the Little House saw the green grass and heard the birds singing, she didn't feel sad any more.  - Tanaka Corpus

小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。例文帳に追加

At night she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.  - Tanaka Corpus

小さいおうちはみすぼらしく見えるようになってしまいました・・・まだまだもとの通りしっかりとしているのに。例文帳に追加

The small house had come to look shabby, though it was just as good as ever underneath.  - Tanaka Corpus

小さいおうちがあたりをながめて暮すうちに時はどんどんたって、それといっしょにゆっくりとまわりの景色もかわりました。例文帳に追加

Time passed quickly for the Little House as she watched the countryside slowly change with the seasons.  - Tanaka Corpus

春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。例文帳に追加

In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.  - Tanaka Corpus

今日が過ぎると又次の日がきましたが昨日と今日はいつでも少しずつ違いました・・・ただ小さいおうちだけはいつもとおなじでした。例文帳に追加

Day followed day, each one a little different from the once before...but the Little House stayed just the same.  - Tanaka Corpus

夏になると日が長くなり小さいおうちのまわりの木々は緑の葉でつつまれ、そして丘はひなぎくの花でまっしろになります。例文帳に追加

In the long summer days she sat in the sun and watched the trees cover themselves with leaves and the white daisies cover the hill.  - Tanaka Corpus

すぐに彼らは小さいおうちの回りのアパートや公団住宅を取り壊し、両側に大きな地下室を掘り始めました。例文帳に追加

Pretty soon they tore down the apartment houses and tenement houses around the Little House started digging big cellars...one on each side.  - Tanaka Corpus

「ここはもう町に住んでいるということなのだ」と小さいおうちはおもいました。そして彼女はそれが好きかどうかよくわかりませんでした。例文帳に追加

"This must be living in the city," thought the Little House, and didn't know whether she liked it or not.  - Tanaka Corpus

例文

この映画「小さいおうち」は,そのお手伝いさんの目を通して見た,ある中流階級の家族が描かれている。例文帳に追加

The film, "The Little House," depicts a middle-class family through the eyes of the housemaid. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS