例文 (237件) |
"月曜日に"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 237件
博物館は月曜日にはしまっていると思います。例文帳に追加
I understand the museum is closed on Mondays. - Tanaka Corpus
次の月曜日にお目にかかれるでしょうか。例文帳に追加
Will I be able to see you next Monday? - Tanaka Corpus
私は月曜日に彼に会うつもりだ。例文帳に追加
I except that I will see him on Monday. - Tanaka Corpus
会は来週の月曜日に催されます。例文帳に追加
The meeting will take place next Monday. - Tanaka Corpus
マイクは月曜日にはバスケットボールの練習をしない。例文帳に追加
Mike doesn't practice basketball on Monday. - Tanaka Corpus
その雑誌の最新号は来週月曜日にでます。例文帳に追加
The latest issue of the magazine will come out next Monday. - Tanaka Corpus
スタッフミーティングは月曜日に開かれるのですか。例文帳に追加
Is the staff meeting held on Monday? - Tanaka Corpus
この宿題は月曜日に提出することになっている。例文帳に追加
This assignment is to be handed in on Monday. - Tanaka Corpus
あなたは月曜日にいくつ授業がありますか。例文帳に追加
How many classes do you have on Mondays? - Tanaka Corpus
君は月曜日にそこを出発した方がいい。例文帳に追加
You had better leave there on Monday. - Tanaka Corpus
デフォルト値の 1 は日曜日か月曜日に対応する。例文帳に追加
The default value of 1 - JM
彼が月曜日には今の会社で働いていました例文帳に追加
He was already working at the current company on Monday. - 京大-NICT 日英中基本文データ
今日は土曜日、月曜日には結論を出したいですね。」例文帳に追加
To-day is Saturday, and I hope that by Monday we may come to a conclusion." - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
来週の月曜日に私達はあなたに追跡番号をお知らせします。例文帳に追加
We will give you the tracking number next Monday. - Weblio Email例文集
彼は本日休暇を取っているため、確認は月曜日になります。例文帳に追加
He is taking vacation today, so the confirmation will be made on Monday. - Weblio Email例文集
私がそれを連絡するのは月曜日になるかもしれません。例文帳に追加
It will probably be Monday when I contact you about that. - Weblio Email例文集
私は月曜日に私の希望している会社の面接があった。例文帳に追加
I had an interview at the company I am hoping to work at on Monday. - Weblio Email例文集
異系移植片移植手術は今度の月曜日に行われる。例文帳に追加
Allograft transplantation surgery will be performed next Monday. - Weblio英語基本例文集
私たちの船は月曜日にサンフランシスコへ向けて出港します。例文帳に追加
We sail for San Francisco on Monday. - Tatoeba例文
例文 (237件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |