例文 (59件) |
次回は2015年(平成27年)。例文帳に追加
The next ceremony will take place in 2015. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次回は私たちでパーティーをしませんか?例文帳に追加
Why don't we have a party next time? - Weblio Email例文集
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。例文帳に追加
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. - Tatoeba例文
次回はもっと早く来ていただけませんか。例文帳に追加
Would you mind coming earlier next time? - Tatoeba例文
次回は診察券を持ってきてください。例文帳に追加
Please carry your patient registration card with you next time. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。例文帳に追加
We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. - Tanaka Corpus
次回はもっと早く来ていただけませんか。例文帳に追加
Would you mind coming earlier next time? - Tanaka Corpus
次回は、もう少し違った形でお手伝いできればと存じます。メールで書く場合 例文帳に追加
I hope I will be able to help you in a different way next time. - Weblio Email例文集
10月上旬:富岡どんとまつり(富岡市)(隔年開催、次回は2008年)例文帳に追加
Early October: Tomioka donto-matsuri Festival (Tomioka City) (held every other year, next time is 2008) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月中旬:とちぎ秋まつり(栃木市)(2年に1度、次回は2008年)例文帳に追加
Mid-November: Tochigi Aki-matsuri (Tochigi Autumn Festival) (Tochigi City) (once every two years, next one in 2008) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
我々は,次回は,2010年11月11日~12日に,韓国ソウルにおいて会合する。例文帳に追加
We will meet next in Seoul, Korea, on November 11-12, 2010. - 財務省
前回の旅行でこのお店に行けなかったので次回は必ず行きたいです「お店」が飲食店の場合 例文帳に追加
I couldn't go to this restaurant on the last trip so I definitely will next trip. - Weblio Email例文集
我々のチームは前回の試合に1ゴール差で負けた.次回はもっとがんばるぞ例文帳に追加
Our team lost the last game by one goal. We'll go one better next time. - Eゲイト英和辞典
5月中旬:太鼓フェスティバル@神田祭(千代田区)(隔年開催、次回は2007年)例文帳に追加
Mid May: Japanese Drum Festival at Kanda Festival (Chiyoda District) (held every other year, next time is 2007) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5月中旬:神田祭(千代田区、中央区(東京都)神田神社)(大祭は2年に1度、次回は2009年)例文帳に追加
Mid-May: Kanda Festival (Kanda-jinja Shrine, Chiyoda Ward and Chuo Ward, Tokyo) (Grand festival is held biennially, and next will be in 2009) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月中旬:山王祭(千代田区、港区(東京都)日枝神社)(大祭は2年に1度、次回は2008年)例文帳に追加
Mid-June: Sanno Festival (Hie-jinja Shrine, Chiyoda Ward and Minato Ward, Tokyo) (Grand festival is held biennially, and the next will be in 2008) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8月中旬:例大祭(江東区深川神明宮)(大祭は3年に1度、次回は2009年)例文帳に追加
Mid-August: Annual festival (Fukagawa Jinmyo-gu Shrine, Koto Ward) (the grand festival is held every three years, and next will be in 2009) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月中旬:山王祭@日枝神社(千代田区、港区(東京都))(大祭は2年に1度、次回は2008年)例文帳に追加
Mid-June: Sanno Matsuri Festival at Hie-jinja Shrine (Chiyoda Ward and Minato Ward, Tokyo) (Grand Festival is held every two years, next one in 2008.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8月中旬:例大祭@深川神明宮(江東区)(大祭は3年に1度、次回は2009年)例文帳に追加
Mid-August: Grand Festival at Fukagawa Jinmyo-gu Shrine (Koto Ward) (held every three years, next one in 2009) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月中旬:例大祭@牛嶋神社(墨田区)(大祭は5年に1度、次回は2012年)例文帳に追加
Mid-September: Grand Festival at Ushijima-jinja Shrine (Sumida Ward) (held every five years, next one in 2012) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
9月14~16日:白河提灯まつり-鹿嶋神社(白河市、2年に1度、次回は2009年)※例文帳に追加
September 14 to 16: Shirakawa Chochin Matsuri (Shirakawa Lantern Festival) held at Kashima-jinja Shrine, Shirakawa City (every two years, next one in 2009) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はまた「今日トロフィーが取れなくて申し訳ないけれど,次回は必ず。」と話した。例文帳に追加
He also said, "Sorry I couldn't get a trophy today but I'm sure I will next time." - 浜島書店 Catch a Wave
このDATAをもとに次回は進入開始位置から高速で接近位置まで進入する。例文帳に追加
Thereafter, it enters to the approaching position at high speed from the entering starting position in accordance with the above data. - 特許庁
今回の旅は、残念ながら彼の気分転換にはならなかったみたいなので、次回は田舎の方へ行きたいと思います。例文帳に追加
The trip this time was unfortunately not refreshing for him, so next time I think we want to go back to our hometown. - Weblio Email例文集
5月中旬:神田祭@神田神社(千代田区、中央区(東京都))(大祭は2年に1度、次回は2009年)例文帳に追加
Mid-May: Kanda Matsuri Festival at Kanda-jinja shrine (Chiyoda Ward and Chuo Ward, Tokyo) (Grand Festival is held every two years, next one in 2009.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
8月中旬:例大祭@富岡八幡宮(江東区、中央区(東京都))(大祭は3年に1度、次回は2008年)例文帳に追加
Mid-August: Grand Festival at Tomioka Hachiman-gu Shrine (Koto Ward and Chuo Ward, Tokyo) (held every three years, next one in 2008) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、報知信号出力手段104により、燃料電池システム100を次回は起動させないことを報知する。例文帳に追加
Further, a notifying signal output means 104 notifies that the fuel cell system 100 shall not be started next time. - 特許庁
例文 (59件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |