例文 (166件) |
"the bitter"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 166件
He maintained his opposition to the bitter end. 例文帳に追加
彼は飽くまでも反対した. - 研究社 新和英中辞典
I will support your views to the bitter end. 例文帳に追加
君の意見にあくまで賛成する - 斎藤和英大辞典
I ate a cake to get rid of the bitter taste of the medicine. 例文帳に追加
苦い薬だったので口直しに菓子を食べた. - 研究社 新和英中辞典
Now that things have come to this, we must fight to the bitter end. 例文帳に追加
この上はあくまで奮闘するよりほかは無い - 斎藤和英大辞典
I will share your fortunes to the bitter end―stand by you through thick and thin. 例文帳に追加
どこまでも進退を共にする - 斎藤和英大辞典
I will share your fortunes to the bitter end―stand by you through thick and thin. 例文帳に追加
君とどこまでも進退を共にする - 斎藤和英大辞典
By and by, the bitter north wind will begin to blow.例文帳に追加
やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 - Tatoeba例文
a flavoring made by boiling down the juice of the bitter cassava 例文帳に追加
苦いカサバの汁を煮詰めることで作られる調味料 - 日本語WordNet
the bitter bark of a South American tree 例文帳に追加
南アフリカ産の高木の、苦みのある樹皮 - 日本語WordNet
The bitter experience made me grow up.例文帳に追加
そのつらい経験で私は成長した - Eゲイト英和辞典
The crisis came in the bitter winter at the turn of the century.例文帳に追加
危機は、世紀の変わり目の厳冬にやって来た。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
By and by the bitter north wind begin to blow. 例文帳に追加
やがて厳しい北風が吹き始めるだろう。 - Tanaka Corpus
Boil the bitter melon briefly in hot water for 30 seconds. 例文帳に追加
ゴーヤは熱湯で30秒サッと茹でる - 京大-NICT 日英中基本文データ
Let us follow it out to the bitter end. 例文帳に追加
徹底的にやってやろうじゃないか、最後の最後まで。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
To obtain a composition for oral intake, improving the bitter taste of dimethylsulfone, and to provide a method for improving the bitter taste.例文帳に追加
ジメチルスルホンの苦味を改善した内服用組成物および苦味を改善する方法を提供する。 - 特許庁
The bitter orange mounting plate 30 enables the installation of the bitter orange 70 and is folded in along a fold-in line N toward the inside of the storage box 10.例文帳に追加
該橙取付板30は、橙70を取付可能とするとともに、収納箱10の内方へ向けて折込線Nに沿って折込可能とする。 - 特許庁
The weak boy was eliminated from the bitter contest.例文帳に追加
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 - Tatoeba例文
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.例文帳に追加
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 - Tatoeba例文
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.例文帳に追加
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 - Tatoeba例文
Laugh as much as you like, I'll stick to my plan to the bitter end. 例文帳に追加
君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。 - Tanaka Corpus
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 例文帳に追加
何が怒ろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 - Tanaka Corpus
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 例文帳に追加
なにが起ころうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 - Tanaka Corpus
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end. 例文帳に追加
なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。 - Tanaka Corpus
The weak boy was eliminated from the bitter contest. 例文帳に追加
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 - Tanaka Corpus
Tadatsune, regarded as a rebel by the state, was forced to resist to the bitter end. 例文帳に追加
国家から謀叛人扱いされた忠常は、徹底抗戦を余儀なくされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and they had to rise in the darkness and the bitter cold, 例文帳に追加
ひどく寒いの朝まだ暗いうちから起きなければなりませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』
例文 (166件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |