スグリを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 195件
ガスグリルの安全装置例文帳に追加
SAFETY DEVICE FOR GAS GRILL - 特許庁
スグリ属の様々な落葉低木で、スグリの実をつける例文帳に追加
any of various deciduous shrubs of the genus Ribes bearing currants - 日本語WordNet
スグリは長寿に有効な果物だ。例文帳に追加
Gooseberries can prolong your life. - Tatoeba例文
セラミックスグリーンシート用スラリー組成物及びセラミックスグリーンシート例文帳に追加
SLURRY COMPOSITION FOR CERAMIC GREEN SHEET AND CERAMIC GREEN SHEET - 特許庁
パリスグリーンという,緑色の有毒粉末例文帳に追加
a green-coloured poisonous powder called Paris green - EDR日英対訳辞書
セラミックスグリーンシート及びその製造方法例文帳に追加
CERAMIC GREEN SHEET AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁
セラミックスグリーンシート用印刷装置例文帳に追加
PRINTING EQUIPMENT FOR CERAMIC GREEN SHEET - 特許庁
セラミックスグリーンシート用の切断システム例文帳に追加
CUTTING SYSTEM FOR CERAMIC GREEN SHEET - 特許庁
セラミックスグリーンシートの打ち抜き装置例文帳に追加
PUNCHING DEVICE FOR CERAMIC GREEN SHEET - 特許庁
セラミックスグリーンシートの両頭型仮積層装置例文帳に追加
DOUBLE HEAD TYPE APPARATUS FOR TEMPORARILY LAMINATING CERAMIC GREEN SHEETS - 特許庁
セラミックスグリーンシートの製造方法例文帳に追加
セラミックスグリーンシート製造装置例文帳に追加
APPARATUS FOR MANUFACTURING CERAMIC GREEN SHEET - 特許庁
セラミックスグリーン成形体の製造方法例文帳に追加
セラミックスグリーンシートの剥離方法例文帳に追加
SEPARATION METHOD FOR SERAMICS GREEN SHEET - 特許庁
支持体付感光性セラミックスグリーンシート及び感光性セラミックスグリーンシートの製造方法例文帳に追加
PHOTOSENSITIVE CERAMICS GREEN SHEET WITH BASE AND METHOD FOR MANUFACTURING PHOTOSENSITIVE CERAMICS GREEN SHEET - 特許庁
小さい食用の赤い漿果を実らす栽培されたヨーロッパのスグリ例文帳に追加
cultivated European current bearing small edible red berries - 日本語WordNet
香りのよい黒い食用漿果が広く栽培されているスグリ例文帳に追加
widely cultivated current bearing edible black aromatic berries - 日本語WordNet
様々な低木の茎に起こる病気(キイチゴやスグリなど)例文帳に追加
a disease affecting the canes of various bush fruits (e.g., raspberries or currants) - 日本語WordNet
ミックスグリルという,焼いた肉と野菜をほどよくとりあわせた料理例文帳に追加
an assortment of grilled meats and vegetables served together, called mixed grill - EDR日英対訳辞書
ポリ(ADP−リボース)グリコヒドロラーゼ活性欠損胚性幹細胞株例文帳に追加
EMBRYONIC STEM CELL STRAIN DEFECTIVE IN POLY(ADP-RIBOSE)GLYCOHYDROLASE ACTIVITY - 特許庁
アイスグリップ性能の良好なトレッド用ゴム組成物を提供する。例文帳に追加
To provide a rubber composition for tread having good ice grip performance. - 特許庁
重ね合わせマトリックスグリッド構造内の平行ガイド機構例文帳に追加
PARALLEL-GUIDE MECHANISM IN SUPERPOSED MATRIX GRID STRUCTURE - 特許庁
ほら、シアーシャ。 特製の イラクサのお茶と スグリのパンだよ。例文帳に追加
Now, saoirse, try some of my nettle tea and gooseberry buns there. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ルイス グリーン 最強のインターンだ ボクの法医学の生徒さ例文帳に追加
Louis greene, the latest and greatest intern from my forensics class. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そしてかれらは、モスグリーンの丘と深い森をみて笑みを浮かべます例文帳に追加
and, indeed, they looked with a smile at the moss-grown hill and thick forest. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
ベースフィルムとセラミックスグリーンシートとの間の固着力を小さくし、確実にセラミックスグリーンシートをベースフィルムから剥離することができる、セラミックスグリーンシートの剥離方法を得る。例文帳に追加
To obtain a separation method for a seramics green sheet, which enables to decrease the binding strength between a base film and a seramics green sheet and separate the seramics green sheet form the base film without fail. - 特許庁
本発明は、気相雰囲気を0.5μm以上の微粒子が1立方フィート当たり100000個以下とし、セラミックスグリーン体用スラリーをセラミックスグリーン体に成形することを特徴とするセラミックスグリーン体の製造方法である。例文帳に追加
In the method for producing a ceramic green body, the ceramic green body is formed by using slurry for the ceramic green body under a gas phase atmosphere in which the content of fine particles having a size of 0.5 μm or more is 100,000 pieces/ft^3 or less. - 特許庁
モスグリーンよりも緑が濃く、深く、薄緑色よりも黄色で深い、適度な黄緑の例文帳に追加
of a moderate yellow-green color that is greener and deeper than moss green and yellower and darker than pea green - 日本語WordNet
ポリ(ADP−リボース)グリコヒドロラーゼ分解耐性のポリ(エテノADP−リボース)例文帳に追加
POLY(ETHENO ADP-RIBOSE) RESISTANT TO POLY(ADP-RIBOSE)GLYCOHYDROLASE HYDROLYSIS - 特許庁
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |