例文 (999件) |
あおうだの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49930件
おうし座にある星団例文帳に追加
a star cluster in the constellation Taurus - 日本語WordNet
まだ手紙の往来がある例文帳に追加
I still correspond with him - 斎藤和英大辞典
奥州安達原(安達原)例文帳に追加
Oshu Adachigahara (Adachigahara) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第 1 章 鏡のおうち例文帳に追加
Looking-Glass house - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
あれ、私何言おうとしたんだっけ?例文帳に追加
Uhh, what was I going to say again? - Tatoeba例文
代明親王子。例文帳に追加
Imperial Prince Yoriakira - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第3王子:昭徳王(あきのりおう、1881年-1883年)(母:妃利子女王)例文帳に追加
The third prince: Prince Fushimi Akinori (Akinori-O, 1881-1883) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アレキサンダー大王.例文帳に追加
Alexander the Great - 研究社 新英和中辞典
アレキサンダー大王例文帳に追加
Alexander the Great - Eゲイト英和辞典
だれあろうそれは王自身であった.例文帳に追加
It was no [none] other than the king. - 研究社 新英和中辞典
人間もああなっては往生だ例文帳に追加
He is at his last extremity - 斎藤和英大辞典
大王大妃(だいおうだいひ)は主に現王のおばあさんで先代の王の母親。例文帳に追加
Daio ohi was a grandmother to the king and mother of the previous king. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
IP対応アダプタ例文帳に追加
IP COMPATIBLE ADAPTOR - 特許庁
佉羅騫駄阿修羅王(きゃらけんだ)例文帳に追加
Kyarakenda-Ashura-o (Kyarakenda) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼とはまだ手紙の往復がある例文帳に追加
I still correspond with him. - 斎藤和英大辞典
まだ手紙の往来がある例文帳に追加
I still carry on correspondence with him. - 斎藤和英大辞典
あの人は臨機応変主義だ例文帳に追加
He is an opportunist―a temporizer―a time-server. - 斎藤和英大辞典
相応に世間の信用ある商人だ例文帳に追加
He is a respectable tradesman. - 斎藤和英大辞典
誰あろう王その人であった例文帳に追加
It was none other than the king - 斎藤和英大辞典
『五代記』・『五代王記』・『五代帝王記』などの異名がある。例文帳に追加
It is also called "Godaiki," "Godaioki," or "Godai Teioki," etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
学生には往々あることだが彼は有れば有るだけ使ってしまう例文帳に追加
As is often the case with students, he will spend all he has - 斎藤和英大辞典
アルフレッド大王.例文帳に追加
Alfred the Great - 研究社 新英和中辞典
ビクトリア女王の時代.例文帳に追加
the years of Queen Victoria - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |