例文 (999件) |
いでさきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49955件
1作目では,大(おお)崎(さき)ナナ(ナナ)と小松奈々(ハチ)が偶然出会う。例文帳に追加
In the first movie, Osaki Nana (Nana) and Komatsu Nana (Hachi) meet each other by accident. - 浜島書店 Catch a Wave
先にシャワーを浴びていいですか。例文帳に追加
Can I take a shower first? - Weblio Email例文集
先に顔を洗っていいですか?例文帳に追加
Can I wash my face first? - Weblio Email例文集
道をふさがないで先にどんどん歩いて!例文帳に追加
Move along, please! - Tatoeba例文
もうちょっと先までいってください。例文帳に追加
It's just a little further. - Tatoeba例文
これ以上先に進んで行けないのか。例文帳に追加
Can't you go on any longer? - Tatoeba例文
広い水域まで伸びる岬例文帳に追加
a promontory extending out into a large body of water - 日本語WordNet
口先が巧みで誠意がないさま例文帳に追加
of words, to be flattering - EDR日英対訳辞書
道をふさがないで先にどんどん歩いて!例文帳に追加
Move along, please! - Tanaka Corpus
もうちょっと先までいってください。例文帳に追加
It's just a little further. - Tanaka Corpus
これ以上先に進んで行けないのか。例文帳に追加
Can't you go on any longer? - Tanaka Corpus
一寸法師もまた「小さ子(ちいさきこ)」のお伽話である。例文帳に追加
Issunboshi is also a fairy tale of 'Chiisako.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』では、664年以降に防人(さきもり)が置かれたとされている。例文帳に追加
The "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) states that Sakimori was placed after 664. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
配送先住所は~でお願いします例文帳に追加
the shipping address is ~ - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
口先ではうまいことを言う例文帳に追加
He makes fine profession - 斎藤和英大辞典
口先ではうまいことを言う例文帳に追加
His professions are very fine. - 斎藤和英大辞典
血圧計が大切な検査器械です。例文帳に追加
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. - Tatoeba例文
旅先では迷子になりやすい。例文帳に追加
When traveling, it is easy to get lost. - Tatoeba例文
迅速で幸先がよい始まり例文帳に追加
a quick and auspicious beginning - 日本語WordNet
透明で紫色の様々な石英例文帳に追加
a transparent purple variety of quartz - 日本語WordNet
競馬で,鼻先ぐらいの僅差例文帳に追加
in a horse race, decided by a very narrow margin - EDR日英対訳辞書
あの一本先でとまってください。例文帳に追加
Please stop at the next intersection. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
これ以上先送りにはできない。例文帳に追加
No longer can we kick the can down the road. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
血圧計が大切な検査器械です。例文帳に追加
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. - Tanaka Corpus
旅先では迷子になりやすい。例文帳に追加
When traveling, it is easy to get lost. - Tanaka Corpus
紫外光透明電気伝導体例文帳に追加
UV-TRANSPARENT ELECTRIC CONDUCTOR - 特許庁
長崎絵長崎で見られる異国の文化を描いた絵。例文帳に追加
Nagasakie: Pictures depicting the foreign cultures that were seen in Nagasaki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それはデイジーよりも先まで、なによりも先まで突っ走っていってしまう。例文帳に追加
It had gone beyond her, beyond everything. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
頭の先からつま先までのゆったりした黒いローブ例文帳に追加
a loose black robe from head to toe - 日本語WordNet
目先の目標だけでなく,その先のことを考えなさい例文帳に追加
Look beyond your immediate goals. - Eゲイト英和辞典
「どちらの曲を先に聴きたいですか」「どちらでもよいです」例文帳に追加
“Which music would you like to listen to first?"“Either will do." - Eゲイト英和辞典
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |