意味 | 例文 (999件) |
大欲は無欲に似たり。例文帳に追加
Grasp all, lose all. - Tanaka Corpus
顔色がよくありません。例文帳に追加
You look pale. - Tanaka Corpus
よく気が滅入ります。例文帳に追加
I feel depressed often. - Tanaka Corpus
このナイフはよく切れます。例文帳に追加
This knife cuts well. - Tanaka Corpus
例--よくある使用法例文帳に追加
Examples-- Common use cases. - PEAR
芸者がよく結った。例文帳に追加
It was frequently worn by geisha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
入浴剤及び浴湯例文帳に追加
BATH AGENT AND BATH WATER - 特許庁
父母によく仕え,兄によく従い,弟のめんどうをよくみること例文帳に追加
one who both has filial piety and listens to elders - EDR日英対訳辞書
よく似た[似ていない, 実物よりよくできた]写真[肖像].例文帳に追加
a good [bad, flattering] likeness - 研究社 新英和中辞典
慾を言えば例文帳に追加
I wish it were so - 斎藤和英大辞典
制慾主義例文帳に追加
asceticism - 斎藤和英大辞典
順向抑制例文帳に追加
proactive inhibition - 日本語WordNet
迅速な意欲例文帳に追加
prompt willingness - 日本語WordNet
法的な抑制例文帳に追加
legal restraints - 日本語WordNet
抑制する人例文帳に追加
someone who suppresses - 日本語WordNet
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |