1016万例文収録!

「いわと」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いわとの意味・解説 > いわとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いわとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49876



例文

得意まわり例文帳に追加

an order-taker - 斎藤和英大辞典

得意のわざ例文帳に追加

a favorite technique  - EDR日英対訳辞書

私なら断わるね, 断わるほうがいいね.例文帳に追加

I should refuse.  - 研究社 新英和中辞典

私の言わんとすることがわかりますか?例文帳に追加

Do you understand me? - Tatoeba例文

例文

煩わしいと思う思い例文帳に追加

a feeling of worry  - EDR日英対訳辞書


例文

まわりまわった従兄弟例文帳に追加

cousins of the fortieth remove  - 斎藤和英大辞典

煩わしく迷惑な人例文帳に追加

a bothersome annoying person  - 日本語WordNet

悪い友と交わるな例文帳に追加

Avoid bad company!  - 斎藤和英大辞典

悪い友達と交わるな例文帳に追加

Avoid bad company!  - 斎藤和英大辞典

例文

物事が煩わしいこと例文帳に追加

an annoyance  - EDR日英対訳辞書

例文

二度と言わないで!例文帳に追加

Don't say it again! - Tatoeba例文

弱音は言わないと決めた。例文帳に追加

I decided not to complain.  - Weblio Email例文集

かわいい子, 恋人.例文帳に追加

my bird  - 研究社 新英和中辞典

いい取り合わせだと思わない?例文帳に追加

Don't you think that's a good combination? - Tatoeba例文

いい取り合わせだと思わない?例文帳に追加

Don't you think that's a good combination.  - Tanaka Corpus

わずらわしいことに我慢できないこと例文帳に追加

impatience with annoyances  - 日本語WordNet

水災と火災と兵災例文帳に追加

the three main disasters caused by water, fire and war  - EDR日英対訳辞書

われわれ、もっと身をいれてやらないと。例文帳に追加

We gotta get with it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私はずっとわくわくしていました。例文帳に追加

I have been excited the whole time.  - Weblio Email例文集

たとえ笑われても構わない。例文帳に追加

I don't mind even if I get laughed at.  - Weblio Email例文集

そわそわと歩き回るのはやめなさい.例文帳に追加

Stop fussing about.  - 研究社 新英和中辞典

タフだといわれる。例文帳に追加

I'm called tough.  - Weblio Email例文集

…といううわさだ.例文帳に追加

People say that…  - 研究社 新英和中辞典

…といううわさだ.例文帳に追加

Rumor has it that…  - 研究社 新英和中辞典

否とは言わさぬ例文帳に追加

I will take no denial.  - 斎藤和英大辞典

従わないこと例文帳に追加

the failure to obey  - 日本語WordNet

災いと幸福例文帳に追加

both fortune and misfortune  - EDR日英対訳辞書

疑わしいこと例文帳に追加

the condition of doubtfulness  - EDR日英対訳辞書

贈賄と収賄例文帳に追加

bribery and corrupt practices  - EDR日英対訳辞書

栲縄という縄例文帳に追加

a fibrous rope called 'takenawa' - EDR日英対訳辞書

支払わないこと例文帳に追加

an act of default  - EDR日英対訳辞書

紡綿という綿例文帳に追加

a kind of cotton called {'tsumiwata'}  - EDR日英対訳辞書

手ごわいこと例文帳に追加

the state or quality of being tough  - EDR日英対訳辞書

とりわけ高い鼻例文帳に追加

a prominent nose - Eゲイト英和辞典

は「使わない」こと。例文帳に追加

Do not use  - JM

片われがいうと、例文帳に追加

said the first.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「とんでもないわ」例文帳に追加

"I won't hear of it,"  - James Joyce『死者たち』

遠い道をわざわざ回っていく例文帳に追加

to go by a roundabout way  - EDR日英対訳辞書

彼とわれわれとそれとの間に例文帳に追加

An obstacle that came between  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

いや特にないわ。例文帳に追加

Nothing special. - Tatoeba例文

トムってかわいい?例文帳に追加

Is Tom cute? - Tatoeba例文

トム、かわいくない。例文帳に追加

Tom isn't cute. - Tatoeba例文

いや特にないわ。例文帳に追加

Nothing special.  - Tanaka Corpus

私はタフだといわれる。例文帳に追加

I'm called tough.  - Weblio Email例文集

私は昔と変わらない。例文帳に追加

I haven't changed. - Weblio Email例文集

私とても嘆かわしい。例文帳に追加

I am very wretched. - Weblio Email例文集

私とても嘆かわしい。例文帳に追加

I am so sad and wretched. - Weblio Email例文集

わっと泣き[笑い]出す.例文帳に追加

burst into tears [laughter]  - 研究社 新英和中辞典

泡番(あわばん)ともいう。例文帳に追加

This position is also called awaban.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「地割り」ともいわれる。例文帳に追加

This is also called 'Jiwari' (distribution of space).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS