1016万例文収録!

「うじなかんだ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > うじなかんだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

うじなかんだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49939



例文

話し合う時間だ。例文帳に追加

It's time to discuss. - Weblio Email例文集

もう時間だ。行かないと。例文帳に追加

It's time. I have to get going. - Tatoeba例文

もう時間だ、行かなきゃ。例文帳に追加

It's time. I have to get going. - Tatoeba例文

もう時間がないんだよ。例文帳に追加

I'm pressed for time. - Tatoeba例文

例文

赤ん坊じみた涙とかんしゃく例文帳に追加

babyish tears and petulance  - 日本語WordNet


例文

第四目 管理(第九十七条―第九十九条)例文帳に追加

Division 4 Administration (Article 97 - Article 99)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二款 監督(第七十九条の二―第七十九条の六)例文帳に追加

Subsection 2 Supervision (Article 79-2 - Article 79-6)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2, 3 時間休んだらよくなるでしょう.例文帳に追加

A few hours' rest will set you right.  - 研究社 新和英中辞典

時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。例文帳に追加

How time flies! - Tatoeba例文

例文

時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。例文帳に追加

How time flies.  - Tanaka Corpus

例文

別表第五 (第七十条関係)例文帳に追加

Appended Table 5 (related to Article 70)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

キウニは勇敢で忠実な獣だよ。」例文帳に追加

Kiouni is a brave and faithful beast."  - JULES VERNE『80日間世界一周』

第八節 監督(第七十九条の七十五―第七十九条の七十七)例文帳に追加

Section 8 Supervision (Article 79-75 - Article 79-77)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なんかまだ結婚したっていう実感がわかないんだよ。例文帳に追加

It somehow still hasn't sunk in that I am actually married. - Tatoeba例文

求人難は短期間だった。例文帳に追加

The tight job market was short-lived. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何という時間だったろう!例文帳に追加

What a time it seemed!  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

第六款 監査役(第八十七条―第九十条)例文帳に追加

Subsection 6 Company Auditors (Articles 87 to 90)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

僕は生まれ立ての赤ん坊じゃないよ例文帳に追加

I was not born yesterday.  - 斎藤和英大辞典

時間を無駄にしない為に急ごう。例文帳に追加

Let's hurry so as not to waste time. - Tatoeba例文

時間を無駄にしないようにしよう。例文帳に追加

Let's not waste time. - Tatoeba例文

簡単に数字を出せなかった例文帳に追加

couldn't give the figures offhand  - 日本語WordNet

寛大で広く同情的な例文帳に追加

generous and broad sympathies  - 日本語WordNet

大工は通常、夜間労働はしない。例文帳に追加

Carpenters do not normally work at night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

時間を無駄にしない為に急ごう。例文帳に追加

Let's hurry so as not to waste time.  - Tanaka Corpus

時間を無駄にしないようにしよう。例文帳に追加

Let's not waste time.  - Tanaka Corpus

桓武天皇の第七皇子。例文帳に追加

He was the seventh prince of Emperor Kammu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大納言・勧修寺尚顕の子。例文帳に追加

He was the child of Dainagon Naoaki KAJUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皿の山が階段をなだれ落ち、彼はかろうじて手すりの柱を掴んだ。例文帳に追加

The pots went in a stream down the stairs, he clung to the pillar of the banisters.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

(物事がまとまりなく)長時間だらだら続く例文帳に追加

of things, to continue on pointlessly  - EDR日英対訳辞書

お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。例文帳に追加

Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. - Tatoeba例文

お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。例文帳に追加

Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.  - Tanaka Corpus

抽象絵画って正直全然分かんないんだよね。例文帳に追加

I honestly don't understand abstract paintings at all. - Tatoeba例文

と言いながら男は老人の手首をつかんだ。例文帳に追加

said the stranger, grasping the old man fiercely by the wrist;  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

同軸導波管変換構造体および進行波管例文帳に追加

COAXIAL WAVEGUIDE TRANSFORM BODY STRUCTURE AND TRAVELING WAVE TUBE - 特許庁

第四節 管理(第七十九条の三十四―第七十九条の四十八)例文帳に追加

Section 4 Management (Article 79-34 - Article 79-48)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

君の患者は数時間君がいなくても大丈夫かな?」例文帳に追加

Could your patients spare you for a few hours?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

普段、自由時間って何してるの?例文帳に追加

What do you usually do in your free time? - Tatoeba例文

鹿鳴館時代という時期例文帳に追加

a period of Meiji Japan called 'Rokumeikan'  - EDR日英対訳辞書

ダイナミック駆動式蛍光表示管例文帳に追加

DYNAMIC-DRIVE FLUORESCENT DISPLAY TUBE - 特許庁

運動場は完成しているが、まだ専用にはなっていない例文帳に追加

the playground has been completed but is still undedicated  - 日本語WordNet

これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。例文帳に追加

We can't afford to waste any more time. - Tatoeba例文

心肺停止とは、気道、呼吸、重大な循環の喪失だ。例文帳に追加

Cardiopulmonary arrest is loss of airway, breathing, or meaningful circulation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

第四節 監督(第七十九条―第八十四条)例文帳に追加

Section 4 Supervision (Articles 79 to 84)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 監督(第五十条―第五十七条)例文帳に追加

Section 4 Supervision (Article 50 - Article 57)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三款 管理(第六十九条―第七十二条)例文帳に追加

Subsection 3 Management (Article 69 - Article 72)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

別表第十三 (第三十七条、第四十条関係)例文帳に追加

Appended Table 13 (Re: Article 37 and Article 40)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

日照時間が同じ点をつないだ等値線例文帳に追加

an isogram connecting points receiving equal amounts of sunshine  - 日本語WordNet

第三節 期日及び期間(第九十三条―第九十七条)例文帳に追加

Section 3 Date and Period (Article 93 to Article 97)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七款 会計監査人(第九十一条―第九十三条)例文帳に追加

Subsection 7 Accounting Auditors (Articles 91 to 93)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第二款 破産管財人の権限等(第七十八条—第九十条)例文帳に追加

Subsection 2 Powers of Bankruptcy Trustee, etc. (Article 78 to Article 90)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS