例文 (999件) |
うどたにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49933件
君はちょうど好い時に来た例文帳に追加
You are just in time. - 斎藤和英大辞典
間が好くちょうどに便船があった例文帳に追加
By good luck, - 斎藤和英大辞典
間が好くちょうどに便船があった例文帳に追加
As good luck would have it, - 斎藤和英大辞典
彼らはちょうどまにあった。例文帳に追加
They were just in time. - Tatoeba例文
ちょうど良い時に来てくれたね。例文帳に追加
You came at just the right time. - Tatoeba例文
総会は9時ちょうどに始まった。例文帳に追加
The general meeting began at 9 am on the dot. - Tatoeba例文
領土の、または、領土に関する例文帳に追加
of or relating to a territory - 日本語WordNet
行動の、または、行動に関する例文帳に追加
of or relating to behavior - 日本語WordNet
ちょうど中央にあたる部分例文帳に追加
the exact centre - EDR日英対訳辞書
彼らはちょうどまにあった。例文帳に追加
They were just in time. - Tanaka Corpus
君は衝動的に行動した例文帳に追加
You acted impulsively. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ちょうどいい あなたに言っておく。例文帳に追加
Just right I will tell you. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ちょうど私に耳を傾ける。例文帳に追加
Just listen to me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ちょうど間に合ったようね例文帳に追加
Looks like I got you just in time. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ちょうど今やってみたように例文帳に追加
Like i've just demonstrated - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
ちょうど君が話してくれたように例文帳に追加
It's just like you described. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
「ちょうどおまえみたいにね」例文帳に追加
"That is just like you, dear," - Ambrose Bierce『男と蛇』
肉体労働者例文帳に追加
manual laborer - 日本語WordNet
他人丼の具材をかけうどんに乗せた他人うどんもある。例文帳に追加
There is also tanin-udon in which the ingredients of tanin-don are placed on kake-udon (Japanese wheat noodle with broth). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アニリン誘導体例文帳に追加
ANILINE DERIVATIVE - 特許庁
アニリド誘導体例文帳に追加
ANILIDE DERIVATIVE - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |