1016万例文収録!

「えがいつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えがいつに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えがいつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49951



例文

いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。例文帳に追加

She was always able to answer all the questions.  - Tanaka Corpus

いつあなたの仕事が終わるか教えてください。例文帳に追加

Tell me when you are through with your work.  - Tanaka Corpus

あなたがいつ空港に着くか教えて下さい。例文帳に追加

Let me know when you will arrive at the airport.  - Tanaka Corpus

すぎ、もみ、えぞまつ、とどまつ、べいすぎ又はべいつ例文帳に追加

Japanese cedar, fir, silver fir, abies, red cedar or Western hemlock  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

「ふうん、あいつはおまえの知り合いだって言ってたがな。例文帳に追加

"Well, he said he knew you.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』


例文

そのうえ材料にはいつも新しいものがいる。例文帳に追加

and then, always to have something new in your stuff.  - James Joyce『小さな雲』

彼が戻ってきた時にいつでも迎えられるように。」例文帳に追加

He shall find me ready when he comes back."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

その歓迎は、いつものことだったが、芝居がかってみえるのだが、例文帳に追加

The geniality, as was the way of the man, was somewhat theatrical to the eye;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

何時に伺えばいいですか?例文帳に追加

What time shall I go there?  - Weblio Email例文集

例文

何時までに伺えばよいでしょうか?例文帳に追加

By what time should I visit?  - Weblio Email例文集

例文

私は何時に伺えばよろしいですか。例文帳に追加

What time should I visit?  - Weblio Email例文集

何時までに伺えばよいでしょうか?例文帳に追加

By what time should I go there?  - Weblio Email例文集

放逸と自由をはき違えた例文帳に追加

They mistook licence for liberty.  - 斎藤和英大辞典

彼はすばらしい考えを思い付いた。例文帳に追加

He hit on a splendid idea. - Tatoeba例文

常に考えてから物を言いなさい。例文帳に追加

You should always think before you speak. - Tatoeba例文

いい考えを思い付いたんだよ。例文帳に追加

I thought of a good idea. - Tatoeba例文

他人に害を与える偽りの自慢例文帳に追加

a false boast that can harm others  - 日本語WordNet

昔から言い伝えられてきた事柄例文帳に追加

a legendary tradition  - EDR日英対訳辞書

通説とは違う言い伝え例文帳に追加

a legend that is different from a commonly accepted theory  - EDR日英対訳辞書

彼はすばらしい考えを思い付いた。例文帳に追加

He hit on a splendid idea.  - Tanaka Corpus

常に考えてから物を言いなさい。例文帳に追加

You should always think before you speak.  - Tanaka Corpus

私はいい考えを思い付いた。例文帳に追加

I thought of a good idea.  - Tanaka Corpus

いま何時か考えてごらんなさいな。例文帳に追加

Consider what o'clock it is.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私は彼がいつ帰って来るのか知りたいのですが。例文帳に追加

I want to know when he will come back...  - Weblio Email例文集

彼女は自分が偉いつもりで思い上がっている.例文帳に追加

She's puffed up with self‐importance.  - 研究社 新英和中辞典

天気が悪いから縁日はいつもの人出が無い例文帳に追加

The weather being bad, the fair is not thronged as usual.  - 斎藤和英大辞典

子供とペットがいて、玩具がいつも足元にある家例文帳に追加

a house with children and pets and toys always underfoot  - 日本語WordNet

彼女の目の前にいつも通りの朝の風景が広がる例文帳に追加

The same morning scenery as always spread out before her eyes.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

ジョンは時間がある時はいつでも絵が描けるように、いつもスケッチブックを持ち歩いている。例文帳に追加

John always walks around with a sketchbook so that he can draw anytime he has has the time.  - Weblio Email例文集

それで娘がいつ払ってもらえるか尋ねても礼儀正しい答えがもらえないんだ。」例文帳に追加

And when I ask when my daughter is going to be paid I can't get a civil answer."  - James Joyce『母親』

彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。例文帳に追加

I hope he will come up with a new and good idea. - Tatoeba例文

彼が新しくよい考えを思いついてくれればいいのですが。例文帳に追加

I hope he will come up with a new and good idea.  - Tanaka Corpus

ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。例文帳に追加

James Bond was always depicted as a high roller in his movies. - Tatoeba例文

ジェイムス・ボンドはいつも映画では無茶をする人としてえがかれている。例文帳に追加

James Bond was always depicted as a high roller in his movies.  - Tanaka Corpus

仏前に据えて香華をそなえるための足の長い机例文帳に追加

a long-legged table on which to place an offering to Buddha  - EDR日英対訳辞書

それが私が考えられる唯一の説明だった。例文帳に追加

It's the only explanation I can come up with. - Weblio Email例文集

但し、La^1−Ln^4、La^2−Ln^5、La^3−Ln^6が全て同一となることはない。例文帳に追加

However, La^1-Ln^4, La^2-Ln^5 and La^3-Ln^6 will not be identical. - 特許庁

いつかあなたが日本で公演する事を願っています。例文帳に追加

I hope that you will perform in Japan sometime.  - Weblio Email例文集

いつかあなたが日本で公演することを願っています。例文帳に追加

I am hoping that you will perform in Japan sometime.  - Weblio Email例文集

彼女がいつも笑顔でいてくれますように。例文帳に追加

May she always be there smiling.  - Weblio Email例文集

彼女がいつも笑顔でいてくれますように。例文帳に追加

I hope she will always be there smiling.  - Weblio Email例文集

その女性は私が見る時はいつも笑顔だ。例文帳に追加

That woman always smiles when she sees me.  - Weblio Email例文集

いつか彼が帰ってくるといいなと私は願う。例文帳に追加

I hope he will come back some day.  - Weblio Email例文集

あなたがいつも笑顔でありますように。例文帳に追加

I hope that you will have a smile forever.  - Weblio Email例文集

いつか彼が帰ってくるといいなと願う。例文帳に追加

I hope he will come back some day.  - Weblio Email例文集

いつも素敵な笑顔をありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for your always lovely smile.  - Weblio Email例文集

あなたはいつも笑顔をくれてありがとう。例文帳に追加

Thank you always for your smile.  - Weblio Email例文集

この映画はいつの時代が舞台ですか。例文帳に追加

What period is this movie set in?  - Weblio Email例文集

私はあなたがいつも笑顔でいられるよう、祈っています。例文帳に追加

I pray that you keep on smiling. - Weblio Email例文集

例文

私はあなたがいつも笑顔で過ごせるよう、祈っています。例文帳に追加

I pray that you keep on smiling. - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS