例文 (999件) |
えきながの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49934件
(頭脳の働きが)衰えて鈍くなる例文帳に追加
to wear away and become dull - EDR日英対訳辞書
信用などが大きい両替え屋例文帳に追加
a reputable money exchange broker - EDR日英対訳辞書
また体重が増えてきたのかな。例文帳に追加
I think I'm putting on weight again. - Tanaka Corpus
不正な引き数が与えられた。例文帳に追加
An invalid argument was given. - JM
英語ができなくてごめんなさい。例文帳に追加
I am sorry for not being able to speak English. - Weblio Email例文集
あなたはどんな漫画を描きますか?例文帳に追加
What kind of mangas do you write? - Weblio Email例文集
英語がなかなかできる例文帳に追加
He is very much of an English scholar―a great deal of an English scholar. - 斎藤和英大辞典
借金を返さないと気がすまない例文帳に追加
I make a point of paying my debts. - 斎藤和英大辞典
画像-10:『岐阻路驛野尻宿伊那川橋遠景』(きそじ-えきのじりいながわばしえんけい)例文帳に追加
Picture 10 : "Kisoji eki Nojiri shuku Inagawabashi enkei" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
英語を少し聞きとれますが伝えることが出来ない。例文帳に追加
I can understand English a little bit, but I cannot express myself. - Weblio Email例文集
おもしろみが絶えず湧き出る関心が絶えないさま例文帳に追加
the condition of being very interested in something - EDR日英対訳辞書
年をとり心身が衰えても生きながらえること例文帳に追加
the state of continueing survival despite the mental and physical deterioration due to old age - EDR日英対訳辞書
僕の好きな映画だ。例文帳に追加
That is my favorite movie. - Weblio Email例文集
映画を見に行きたいな。例文帳に追加
We want to go to the cinema. - Tatoeba例文
好きな映画スターは誰?例文帳に追加
Who's your favorite movie star? - Tatoeba例文
ありきたりな映画の筋例文帳に追加
a pedestrian movie plot - 日本語WordNet
永久的な脳傷害例文帳に追加
permanent brain damage - 日本語WordNet
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |