1016万例文収録!

「おらく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おらくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おらくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45033



例文

おそらく例文帳に追加

probably  - EDR日英対訳辞書

「おそらく例文帳に追加

"I imagine,"  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

:おそらく例文帳に追加

: Maybe used with  - PEAR

「でも、おそらくは」例文帳に追加

"But perhaps,"  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

らく例文帳に追加

almost certainly, or almost but not quite certainly  - EDR日英対訳辞書


例文

らくり玩具例文帳に追加

GIMMICK TOY - 特許庁

おそらく遅れる。例文帳に追加

I'll probably be late. - Tatoeba例文

おそらく造り例文帳に追加

Osoraku-zukuri (Fear syle)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お米らくらく吸引ポンプ例文帳に追加

EASY RICE SUCTION PUMP - 特許庁

例文

らくらくキータッチとタブおこし例文帳に追加

EASY KEY TOUCH AND TAB LIFTER - 特許庁

例文

どうぞお楽に。例文帳に追加

Make yourself comfortable. - Tatoeba例文

大きな歓楽例文帳に追加

great merriment  - 日本語WordNet

どうぞお楽に。例文帳に追加

Make yourself comfortable.  - Tanaka Corpus

お帰り、しばらくだね。例文帳に追加

Welcome back, it's been a while. - Weblio Email例文集

おそらく道に迷うだろう。例文帳に追加

I'm probably lost. - Weblio Email例文集

それはおそらく可能です。例文帳に追加

That might be a possibility.  - Weblio Email例文集

彼はおそらく生きている。例文帳に追加

He perhaps is living.  - Weblio Email例文集

(寒いから)くっつき合おう例文帳に追加

Let us cuddle.  - 斎藤和英大辞典

彼はおそらく来るだろう。例文帳に追加

He is likely to come. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Please hold on a moment. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Please wait a moment. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Please wait a little while. - Tatoeba例文

彼はおそらく来るだろう。例文帳に追加

He's likely to come. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Just a moment, please. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Please wait a bit. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Wait just a moment. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Just a moment, please! - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Please wait a minute. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Will you wait a moment? - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Wait a moment. - Tatoeba例文

しばらくお待ちください。例文帳に追加

Hold on a moment, please. - Tatoeba例文

おそらく、温血である例文帳に追加

probably warm-blooded  - 日本語WordNet

しばらく隠しておく例文帳に追加

hold back to a later time  - 日本語WordNet

おそらくこれが有効です。例文帳に追加

Probably this is valid. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

おそらく約15分です。例文帳に追加

It looks like about 15 minutes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

おそらく脱臼です。例文帳に追加

It's probably dislocated. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

おそらく3時間です。例文帳に追加

Probably three hours. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ええ、おそらく脱臼です。例文帳に追加

Yes, it's probably dislocated. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あれはおそらく衛星だ。例文帳に追加

It's probably a satellite. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はおそらく来るだろう。例文帳に追加

He is likely to come.  - Tanaka Corpus

おそらく君は旨く行くさ。例文帳に追加

Maybe you'll succeed.  - Tanaka Corpus

おそらく、食堂だろう。例文帳に追加

which I guessed was the pantry window.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「おそらくそうだろう。例文帳に追加

"Very likely not.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

堕落した女例文帳に追加

a ruined girl - 斎藤和英大辞典

堕落した女例文帳に追加

an abandoned woman - 斎藤和英大辞典

自堕落女例文帳に追加

a slattern - 斎藤和英大辞典

自堕落女例文帳に追加

a slut - 斎藤和英大辞典

自堕落女例文帳に追加

a dowdy - 斎藤和英大辞典

例文

自堕落女例文帳に追加

a drab - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS