例文 (999件) |
彼の勇気をたたえずにいられない。例文帳に追加
We cannot help but admire his courage. - Tatoeba例文
彼の勇気をたたえずにいられない。例文帳に追加
We cannot help but admire his courage. - Tanaka Corpus
式から答えを求める例文帳に追加
Using the formula, find the solution. - Weblio Email例文集
師から受け伝える例文帳に追加
to receive instruction from a teacher - EDR日英対訳辞書
人から伝え聞いた話例文帳に追加
personal connections - EDR日英対訳辞書
然らずと答える例文帳に追加
to say no―reply in the negative - 斎藤和英大辞典
力か権威を与える例文帳に追加
furnish with power or authority - 日本語WordNet
官庁から与えられた役目例文帳に追加
the occupational role bestowed upon one by a government office - EDR日英対訳辞書
昔から言い伝えられてきた話例文帳に追加
a popular story handed down orally from past generations - EDR日英対訳辞書
必ず期待にこたえてみせます。例文帳に追加
I'll never fail to meet your expectations. - Tatoeba例文
必ず期待にこたえてみせます。例文帳に追加
I'll never fail to meet your expectations. - Tanaka Corpus
彼は今の地位が持ちこたえられたらどんな任にも堪えられる例文帳に追加
If he can hold his present post,―sustain his present office,―he will be equal to any task. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM” 邦題:『真夏の夜の夢』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |