例文 (999件) |
かつづみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9850件
紙綴り装置例文帳に追加
SHEET BINDING DEVICE - 特許庁
紙綴り装置例文帳に追加
PAPER BINDING DEVICE - 特許庁
上手より笛(ふえ)、小鼓(こつづみ)、大鼓(大革)(おおつづみ、おおかわ)、太鼓(たいこ)と並ぶ。例文帳に追加
From the right stage seen from the audience, flute (fue), small hand drum (kotsuzumi), large drum (large leather) and Japanese side drum (taiko) are arranged in the order respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鼓脹の、または、鼓脹に関する例文帳に追加
of or relating to tympanites - 日本語WordNet
恋心を書きつづった手紙例文帳に追加
a letter expressing love for another - EDR日英対訳辞書
こうしたさまざまな鼓が中国から伝来し、やがて小鼓、大鼓(おおつづみ)が日本で成立した。例文帳に追加
These various Tsuzumi came down from China, and after a while, Kotsuzumi and Otsuzumi were developed in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
深く悲しみ続ける例文帳に追加
to continue grieving over something - EDR日英対訳辞書
悲しみ憤り続ける例文帳に追加
to continue grieving and getting very angry - EDR日英対訳辞書
学校から続く道例文帳に追加
the street that continues from the school - Weblio Email例文集
紙葉類の綴り装置例文帳に追加
FILING APPARATUS FOR PAPER SHEETS - 特許庁
彼らは地図も見ずにやみくもに歩きつづけた例文帳に追加
They kept on hiking blind without looking at the map. - Eゲイト英和辞典
シテ方、小鼓方、大鼓方、太鼓方がある。例文帳に追加
It consists of shite-kata (main roles), kotsuzumi-kata (small hand drum player) and taiko-kata (drum player). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八田と勝見の関係は勝見の晩年までつづいた。例文帳に追加
Hotta and Katsumi's relationship continued until Katsumi's final years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以降小鼓方の家元が大鼓方を預っている。例文帳に追加
Since then, the iemoto of kotsuzumi-kata has served as the iemoto of otsuzumi-kata concurrently. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小鼓方と大鼓方は床几(しょうぎ)を用いる。例文帳に追加
The small hand drummers and the big drummers can use the floor desk. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大鼓は本来小鼓の連調から生まれた楽器である。例文帳に追加
The otsuzumi originated from a kotsuzumi (shoulder drum) ensemble. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大鼓方と小鼓方がある。例文帳に追加
There are otsuzumi-kata (large hand drum players) and kotsuzumi-kata (small hand drum players). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次はただ歩くだけにしてとにかく前に進みつづけよう。例文帳に追加
and next time he would merely walk and keep on going. - Jack London『火を起こす』
鼓室という耳の器官例文帳に追加
a part of the ear called tympanic cavity - EDR日英対訳辞書
能楽で使う囃子の楽器で,笛,太鼓,大鼓,小鼓例文帳に追加
(in noh dance) four instruments used in music accompaniment - EDR日英対訳辞書
男は足踏みを繰り返し、また腕を打ちすえつづけた。例文帳に追加
He strode up and down, stamping his feet and threshing his arms, - Jack London『火を起こす』
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |