1153万例文収録!

「きはんぶんぽう」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > きはんぶんぽうの意味・解説 > きはんぶんぽうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

きはんぶんぽうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

構文解析をせずに、間接的に文法的・意味的な関係を捉え、単語間の類似性を判別する場合や文書検索を高精度化する場合に、十分な精度で概念情報データベースを作成することができる概念情報データベース作成装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a conceptual information database creation device capable of creating a conceptual information database with sufficient precision in the case of discriminating similarity between words, or in the case of highly precisely retrieving a document by indirectly grasping a grammatical and semantic relationship without performing syntax analysis. - 特許庁

プログラミング言語の文法34と、リソース定義35、リソース排他制御の手段の記述34から、再入可能性判定プログラム38を生成するコンパイラ35と、再入可能性判定プログラム38と再入不可能原因出力装置40を設けた。例文帳に追加

This device is provided with a compiler 35 for generating a reinput possibility decision program 38 from a grammar 34 of programming language, resource definition 33, and description 32 of a resource exclusion controlling means, and a reinput possibility decision program 38, and a reinput impossibility cause outputting device 40. - 特許庁

また,サウンドカードには半二重 (half-duplex) 方式のものがあります: こうしたカードでは,デバイスを読み出しまたは書き込み用に開くことはできますが,両方同時には開けません.呼び出しの文法が普通と異なることに注意してください:最初の引数は省略可能で、2番目が必須です。例文帳に追加

Further, some sound cards are half-duplex: they can be opened for reading or writing, but not both at once.Note the unusual calling syntax: the first argument is optional,and the second is required. - Python

タッチスクリーンを用いた情報の入力時に誤入力を防止するための方法は、タッチスクリーンに対する接触の開始と終了を感知し、接触の終了が感知されるとき、接触が終了した地点に対応する入力データを取得するステップと、取得された入力データに対する文法検査を行い、文法に適合するものと判断される場合、入力データをディスプレイに表示するするステップと、を含む。例文帳に追加

The method for preventing erroneous input during input of information using the touch screen includes the steps of: sensing start and finish of contact with the touch screen, and acquiring input data corresponding to a spot where the contact is finished, when sensing finish of the contact; performing grammar inspection to the acquired input data, and displaying the input data on a display, when determined to be fit to the grammar. - 特許庁

例文

鎌倉幕府において初めての成文法形式の武家法である御成敗式目が定められ、以後室町幕府の建武式目、戦国大名の分国法、江戸幕府の武家諸法度及び諸藩の藩法に継承され、武家政権における日本全国の支配及び地方政権における領国内の封建体制と地域秩序の維持の基本となった。例文帳に追加

The Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) was the first government to enforce the bukeho in the form of statutory law, the Goseibai-shikimoku (code of conduct for samurai), which was inherited by the Kenmu Code enforced by Muromachi bakufu, the bunkokuho (the law individual sengoku-daimyo enforced in their own domain) enforced by daimyo (Japanese territorial lord) during the Sengoku Period, and the Buke Shohatto (code for the warrior households) as well as the hanpo (code for regional domains) enforced during the time of the Edo bakufu; the bukeho thus became the prototype of codes for the military government to control the nation and for the regional administrations to maintain the feudal system and the regional order within their domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

印刷開始要求時に、中間処理機構700が印刷装置から対象とする印刷装置の識別情報やPDL文法情報を取得して対象とする印刷装置側のデータ解析環境を把握し、伝送すべき印刷データを正常に処理できるかどうかを事前判定処理する構成を特徴とする。例文帳に追加

When print starting is required, an intermediate processing mechanism 700 obtains identification information and PDL syntax information of the objective printer from the printer to grasp a data analysis circumstance in an objective printer side, and it is determination-processed preliminarily whether the transmitted print data is normally processed or not. - 特許庁

文法的に軟らかに表現された文章ないし構造的なあいまいさを残して記述された文章に、その文章の意味ないし構造を伝える際に役立つ補助情報(構造、修飾語の係り方、省略など)を、通常の文章提示では直接反映されない態様で付加することにより、日本語文章記述に由来する不都合を改善して、文章解釈を支援する。例文帳に追加

Inconvenience, resulting from Japanese sentence description is improved and sentence interpretation is supported, by attaching assistance information (structure, manner of how a modifier modifies, abbreviations, etc.), that is helpful in transmitting the meaning or structure of a sentence to the sentence, that is grammatically flexibly represented or the sentence that is described with structural ambiguity remaining in a manner that is not directly reflected in a normal sentence presentation. - 特許庁

例文

例えば、入力されたメールアドレスに対して、文法上の基本的なチェックをクライアント側のメールチェック部1cで行い、このチェックでOKとなったアドレスに対してのみ、サーバ側のメールチェック部2cにより、プロバイダ名(ドメイン名)テーブルとのチェックにより、当該メールアドレスが、存在するかどうかを判定する。例文帳に追加

For example, the mail checking part 1c of the client side grammatically performs basic check of an inputted mail address, and the mail checking part 2c of the server side determines whether the mail address exists by checking only an address determined to be OK in the checking with respect to a provider name (domain name) table. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS