意味 | 例文 (77件) |
きまりもんくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
きまり文句例文帳に追加
a set phrase―a conventional phrase―a stereotyped expression―a hackneyed expression―cut and dried expressions - 斎藤和英大辞典
陳腐な決まり文句例文帳に追加
a conventional phrase - Eゲイト英和辞典
「忠君愛国」はあの人のきまり文句だ例文帳に追加
“Loyalty and patriotism” is his pet saying. - 斎藤和英大辞典
忠君愛国はあの人のきまり文句だ例文帳に追加
“Loyalty and patriotism” is his pet saying. - 斎藤和英大辞典
あの人はいつもきまり文句を並べる例文帳に追加
He always arrays cut and dried expressions. - 斎藤和英大辞典
これはステロにとったようなきまり文句だ例文帳に追加
This is a stereotyped expression. - 斎藤和英大辞典
弔慰に関する決まり文句例文帳に追加
stereotyped phrases of condolence - 日本語WordNet
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。例文帳に追加
A formula is very convenient, because you need not think about it. - Tatoeba例文
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。例文帳に追加
Tell me when you'd like to order. - Tatoeba例文
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。例文帳に追加
Please let me know when you are ready to order. - Tatoeba例文
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。例文帳に追加
A formula is very convenient, because you need not think about it. - Tanaka Corpus
ご注文がお決まりになりましたら、お呼びください。例文帳に追加
Tell me when you'd like to order. - Tanaka Corpus
ご注文 お決まりになりましたら また お呼びくださいませ。例文帳に追加
When you've decided on your order, please call me. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
私は世界の想像力や決まり文句例文帳に追加
I take images from our global imagination - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
議論から出てきたのは決まり文句ばかりだった。例文帳に追加
The discussion produced nothing but platitudes. - Weblio英語基本例文集
それがこういう場合の決まり文句だ.例文帳に追加
That is the usual phrase [conventional expression] used on such occasions. - 研究社 新和英中辞典
犠牲的な決まり文句と祈りの言葉の収集例文帳に追加
a collection of sacrificial formulas and prayers - 日本語WordNet
リカルド:僕はこういう時いつも お決まりの質問をします例文帳に追加
Rs: I always come back to variations of the question - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
極めて頻繁に繰り返され意味をなさなくなった決まり文句例文帳に追加
stock phrases that have become nonsense through endless repetition - 日本語WordNet
「トリック・オア・トリート」はハロウィンで用いられる決まり文句です。例文帳に追加
Trick or treat is a set phrase used on Halloween. - Weblio Email例文集
ご注文がお決まりになりましたらこちらのボタンでお呼びください。例文帳に追加
When you're ready to order, please call using this button. - Tatoeba例文
芝居や相撲などで,口上を述べる時の決まり文句として発する語例文帳に追加
in Japanese theatre or sumo-wrestling, a conventional phrase uttered before delivering a prologue - EDR日英対訳辞書
決まり文句以外のことを聞きたいなら 2分以上彼の話を聞いてみてください例文帳に追加
Okay, if you want to hear something other that platitudes, try listening to the guy for more than two minutes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
一般に受け入れられている経済理論の決まりきった文句の一つに、仕事は煩わしいというのがある。例文帳に追加
It is one of the commonplaces of the received economic theory that work is irksome. - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
小泉純一郎は首相在任当時、御誓文を元にした決まり文句「万機公論に決すべし」をよく使っていた。例文帳に追加
When Junichiro KOIZUMI was the Prime Minister, he often used the phrase 'all matters decided by open discussion' from Charter Oath. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
表面は、製作の年月、鋳造に関する決まり文句(慣用的な吉祥句)、直接製作に当たった工人の名を記している。例文帳に追加
The front side has a date of creation, a set phrase (a conventional auspicious phrase) as to casting, and a name of the artisan who made the sword immediately. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元来は、中国漢代の公文書の末尾に書かれた決り文句で「急いで律令の如く行え」の意。例文帳に追加
It was originally a set expressions meaning, 'Execute quickly as prescribed in the ritsuryo,' which was written at the end of official documents during the Han Period in China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陳腐な決まり文句、無意味な同情表現、記者の周到な言葉が勝利して詳細を隠した平凡で俗悪な死が彼の胃を襲った。例文帳に追加
The threadbare phrases, the inane expressions of sympathy, the cautious words of a reporter won over to conceal the details of a commonplace vulgar death attacked his stomach. - James Joyce『痛ましい事件』
意味 | 例文 (77件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor” 邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
原題:”A Painful Case” 邦題:『痛ましい事件』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |