例文 (636件) |
こしまるの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 636件
黒色紙マルチ用塗工液、黒色紙マルチの製造方法および黒色紙マルチ例文帳に追加
COATING LIQUID FOR BLACK COLORED PAPER MULCH, METHOD FOR PRODUCING BLACK COLORED PAPER MULCH AND BLACK COLORED PAPER MULCH - 特許庁
この博物館は何時に閉まるの?例文帳に追加
What time does this museum close? - Tatoeba例文
このドレスは、後ろで締まる例文帳に追加
This dress fastens in the back - 日本語WordNet
生分解樹脂加工紙マルチ例文帳に追加
社会の秩序を保つため,人々の行動をとりしまる国家権力例文帳に追加
the power of a nation to regulate the conduct of its citizens in order to maintain social order - EDR日英対訳辞書
ここで勢至丸・15歳(1147年)、正式に得度する。例文帳に追加
Seishimaru was ordained officially by Koen in 1147, when he was 15. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
何かあれば相談にのろう「またこの雪を楽しまるる時節もござろう」と声をかける。例文帳に追加
Kikaku said to Gengo, `If you have a problem, I will listen to you. You may be able to have days when you enjoy this snow.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、マシーンバイスは、雄ネジ(2)を締まることで、雄ネジ(2)の締まるピッチとトルクネジ(3f)の締まるピッチを自動的に選択できる。例文帳に追加
Furthermore, a machine vice can automatically select the fastening pitch of the male screw (2) and the fastening pitch of a torque screw (3f) by fastening the male screw (2). - 特許庁
親指とひとさし指で回しててこの力でしまる、翼のような突起のあるねじ例文帳に追加
a threaded nut with winglike projections for thumb and forefinger leverage in turning - 日本語WordNet
黒板勝美が編集し、丸山二郎らが校訂した。例文帳に追加
This series was compiled by Katsumi KUROITA and edited by Jiro MARUYAMA and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しばらくすれば身も引き締まることでしょうが、例文帳に追加
but in time they will work this off. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
それからすぐに、ドアが閉まる鈍い音が聞こえた。例文帳に追加
and an instant afterward they heard the dull crash of the closing door. - G.K. Chesterton『少年の心』
工事を取り締まる人が無けりゃならぬ例文帳に追加
Some one must superintend the works―supervise the works. - 斎藤和英大辞典
大東丸は4時に出港の予定です。例文帳に追加
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. - Tatoeba例文
大東丸は4時に出港の予定です。例文帳に追加
The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. - Tanaka Corpus
例文 (636件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |