例文 (999件) |
こへえの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49958件
今日の午後、私の家へ来なさい。例文帳に追加
Come to my house this afternoon. - Tanaka Corpus
もう少し前へ進める気がする。例文帳に追加
Move forward one step. - Tanaka Corpus
まず彼は駅へ行った。例文帳に追加
First of all he went to the station. - Tanaka Corpus
地方公共団体等への支援例文帳に追加
Support to Local Governments and Others - 日本法令外国語訳データベースシステム
利益保護国等への配慮例文帳に追加
Considerations to Protecting Powers, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
「今井宗薫へ被遣候御覚書例文帳に追加
Memorandum sent to Sokun IMAI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸城から皇居へ例文帳に追加
Converting the Edo-jo Castle to the Imperial Palace - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
コケ植設体への給水装置例文帳に追加
WATER SUPPLY EQUIPMENT TO MOSS IMPLANTING BODY - 特許庁
基調講演「共在(coexistence)社会へ向けて」例文帳に追加
Keynote Speech “Toward a Coexistence Society” - 厚生労働省
外国人労働者への支援例文帳に追加
Support foreign workers - 厚生労働省
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。例文帳に追加
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. - Tatoeba例文
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。例文帳に追加
Go where you will, you can't hope for success without effort. - Tatoeba例文
たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。例文帳に追加
Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. - Tanaka Corpus
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。例文帳に追加
Go where you will, you can't hope for success without effort. - Tanaka Corpus
ここで兄猾(えうかし)を破り、奈良盆地への侵攻を図る。例文帳に追加
There they defeated Eukashi and attempted to invade into Nara Basin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これらの子どもたちは学校へ通えるだけ幸運です。例文帳に追加
These children are lucky enough to attend school. - 浜島書店 Catch a Wave
いくつかの変更がインタプリタへ加えられました:例文帳に追加
Some changes were made to the interpreter: - Python
後年になると穏やかな教え方へと変化した。例文帳に追加
Later in his life, he softened his teaching style. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「封国は偏遠(へんえん)にして藩(はん)を外に作(な)す。」例文帳に追加
Our country is located far away and have domains outside the country.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この船は太平洋を越えて来た例文帳に追加
This ship has crossed the Pacific―sailed across the Pacific―steamed across the Pacific. - 斎藤和英大辞典
この辺は地味が肥えている例文帳に追加
The soil about here is very rich. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A Little Cloud” 邦題:『小さな雲』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |