1016万例文収録!

「こへえ」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こへえに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こへえの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49958



例文

私は公園へ散歩に行った。例文帳に追加

I went for a walk in the park.  - Tanaka Corpus

私はタクシーで川越へ行った。例文帳に追加

I went to Kawagoe by taxi.  - Tanaka Corpus

今日の午後、私の家へ来なさい。例文帳に追加

Come to my house this afternoon.  - Tanaka Corpus

もう少し前へ進める気がする。例文帳に追加

Move forward one step.  - Tanaka Corpus

例文

まず彼は駅へ行った。例文帳に追加

First of all he went to the station.  - Tanaka Corpus


例文

ビルはよくその公園へ行く。例文帳に追加

Bill often goes to the park.  - Tanaka Corpus

そしてその男の家へ歩いて行った。例文帳に追加

And walked to the man's house.  - Tanaka Corpus

ジェーンが駅へ行ったのはなぜか。例文帳に追加

Why did Jane go to the station?  - Tanaka Corpus

地方公共団体等への支援例文帳に追加

Support to Local Governments and Others  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

利益保護国等への配慮例文帳に追加

Considerations to Protecting Powers, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

filenameへの書き込みにエラーが発生した。例文帳に追加

Error writing to the file filename .  - JM

3.10.1 演算子から関数への対応表例文帳に追加

3.10.1 Mapping Operators to Functions  - Python

3.10.1 演算子から関数への対応表例文帳に追加

3.10.1 Mapping Operators to  - Python

江戸へも足を運んでいる。例文帳に追加

He also traveled to Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本国外への影響例文帳に追加

Karate's influence in countries other than Japan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治43年(1910年)英国へ出発。例文帳に追加

In 1910, Prince Sadanaru left for England.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

児玉党の上州への勢力拡大例文帳に追加

The Kodama party's expansion to Joshu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

へ号券 英領ビルマで発行。例文帳に追加

Hego-ken Notes; It was issued in British Burma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「今井宗薫へ被遣候御覚書例文帳に追加

Memorandum sent to Sokun IMAI  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城から皇居へ例文帳に追加

Converting the Edo-jo Castle to the Imperial Palace  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すべての国内映画を保存へ例文帳に追加

All Domestic Films to Be Preserved  - 浜島書店 Catch a Wave

日本映画の記念切手発行へ例文帳に追加

Stamps Commemorating Japanese Movies to Be Issued  - 浜島書店 Catch a Wave

水産物にエコラベルを表示へ例文帳に追加

Eco Labels to Appear on Seafood  - 浜島書店 Catch a Wave

コケ植設体への給水装置例文帳に追加

WATER SUPPLY EQUIPMENT TO MOSS IMPLANTING BODY - 特許庁

ラジエーターへの送風構造例文帳に追加

AIR BLAST STRUCTURE FOR RADIATOR - 特許庁

気体の液体への混合装置例文帳に追加

DEVICE FOR MIXING GAS INTO LIQUID - 特許庁

エンジンへの補機の取付構造例文帳に追加

ACCESSORY MOUNTING STRUCTURE FOR ENGINE - 特許庁

フィルタ−へのエア吹き込み装置例文帳に追加

APPARATUS FOR BLOWING AIR TO FILTER - 特許庁

気体への液体気化混合装置例文帳に追加

APPARATUS FOR VAPORIZING AND MIXING OF LIQUID INTO GAS - 特許庁

机への支柱の取付構造例文帳に追加

MOUNTING STRUCTURE FOR DESK SUPPORT - 特許庁

円柱への物品取付構造例文帳に追加

ARTICLE MOUNTING STRUCTURE FOR COLUMN - 特許庁

アジア各国への不均一な影響例文帳に追加

Uneven impacts upon Asian countries - 経済産業省

基調講演「共在(coexistence)社会へ向けて」例文帳に追加

Keynote SpeechToward a Coexistence Society - 厚生労働省

外国人労働者への支援例文帳に追加

Support foreign workers - 厚生労働省

「お姉さんの婚家へ行くのでしたっけ?」例文帳に追加

'Going to your sister's, are you?'  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。例文帳に追加

Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. - Tatoeba例文

たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。例文帳に追加

Go where you will, you can't hope for success without effort. - Tatoeba例文

ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。例文帳に追加

Come here, and you can see the sea. - Tatoeba例文

たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。例文帳に追加

Wherever you may go, you can't succeed without perseverance.  - Tanaka Corpus

たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。例文帳に追加

Go where you will, you can't hope for success without effort.  - Tanaka Corpus

ここへ来なさい、そうすれば海が見えるよ。例文帳に追加

Come here, and you can see the sea.  - Tanaka Corpus

ここで兄猾(えうかし)を破り、奈良盆地への侵攻を図る。例文帳に追加

There they defeated Eukashi and attempted to invade into Nara Basin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの子どもたちは学校へ通えるだけ幸運です。例文帳に追加

These children are lucky enough to attend school.  - 浜島書店 Catch a Wave

どこかへ旅行に行ったことさえないのか?」例文帳に追加

Have you never been anywhere even for a trip?"  - James Joyce『小さな雲』

いくつかの変更がインタプリタへ加えられました:例文帳に追加

Some changes were made to the interpreter:  - Python

後年になると穏やかな教え方へと変化した。例文帳に追加

Later in his life, he softened his teaching style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「封国は偏遠(へんえん)にして藩(はん)を外に作(な)す。」例文帳に追加

Our country is located far away and have domains outside the country.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この部屋では煙草が吸えますか。例文帳に追加

Can you smoke in this room?  - Weblio Email例文集

この船は太平洋を越えて来た例文帳に追加

This ship has crossed the Pacific―sailed across the Pacificsteamed across the Pacific.  - 斎藤和英大辞典

例文

この辺は地味が肥えている例文帳に追加

The soil about here is very rich.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS