例文 (999件) |
こやはたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 15956件
彼はたやすく成功した例文帳に追加
He succeeded with ease―without any difficulty―without the least trouble―with scarcely any trouble―He achieved an easy success. - 斎藤和英大辞典
子に畠山満家、畠山満慶(能登畠山氏)。例文帳に追加
His children were Mitsuie HATAKEYAMA and Mitsunori HATAKEYAMA (the Notohatakeyama clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
不幸は単独でやってこない。例文帳に追加
Misfortune never come single. - Tatoeba例文
彼はタバコをやめることを決意した。例文帳に追加
He decided to quit smoking. - Tatoeba例文
不幸は単独でやってこない。例文帳に追加
Misfortune never come single. - Tanaka Corpus
彼はタバコをやめることを決意した。例文帳に追加
He decided to quit smoking. - Tanaka Corpus
この部屋ではたばこを吸ってもいいよ。例文帳に追加
You can smoke in this room. - Tatoeba例文
この部屋ではたばこを吸ってもいい。例文帳に追加
You can smoke in this room. - Tanaka Corpus
私は他にやることがある。例文帳に追加
I have something else to do. - Weblio Email例文集
私は他にやることがある。例文帳に追加
I have other things to do. - Weblio Email例文集
口ばかりのやつは大したことがない例文帳に追加
Barking dogs seldom bite. - Eゲイト英和辞典
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。例文帳に追加
Freedom is usually equated with doing whatever you like. - Tatoeba例文
自由とはたいてい、やりたいことを何でもやることと同一視される。例文帳に追加
Freedom is usually equated with doing whatever you like. - Tanaka Corpus
戦場で,一番槍や二番槍の脇にいて働くこと例文帳に追加
on the battlefield, the action of working beside the first spear or the second spear - EDR日英対訳辞書
これは他の作品とはやや異質な感がある。例文帳に追加
This looks quite different to his other works. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
俺は大西洋の向こうまでやつをつけてやろう。例文帳に追加
I will follow him across the Atlantic. - JULES VERNE『80日間世界一周』
畑谷本庄線 畑谷~本庄診療所 (予約運行)例文帳に追加
Hatadani-Honjo route: Hatadani - Honjo Clinic (operation upon reservation) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊佐家住宅(京都府八幡市上津屋)〔八幡市〕例文帳に追加
Residential house of Isa family (Kozuya-hachioji, Yawata City)[Yawata City] - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
僕は田中のやつを見損なった.例文帳に追加
I am disappointed in Tanaka. - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |