例文 (999件) |
ごにんうけの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49981件
八 倉荷証券番号例文帳に追加
8. Warehouse receipt number - 日本法令外国語訳データベースシステム
貫通孔152,153,251,252には、連結部材154,155,254,255がそれぞれ設けられる。例文帳に追加
Coupling members 154, 155, 254 and 255 are provided respectively in the through holes 152, 153, 251 and 252. - 特許庁
アルミニウム焼結合金例文帳に追加
ALUMINUM SINTERED ALLOY - 特許庁
ご注文確かに承りました。メールで書く場合 例文帳に追加
I confirm that we have received your order. - Weblio Email例文集
ご壮健で何よりです.例文帳に追加
I am glad to find you so well [in good health]. - 研究社 新和英中辞典
ご予約の要件は何ですか?例文帳に追加
What would you like to see him for? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
二重結合の少ない官能化ゴム例文帳に追加
FUNCTIONALIZED RUBBER WITH REDUCED DOUBLE BOND - 特許庁
支出は合計20万円になった。例文帳に追加
The expenditure totaled 200,000 yen. - Tatoeba例文
支出は合計20万円になった。例文帳に追加
The expenditure totaled 200,000 yen. - Tanaka Corpus
動作555でU2がサーバY504にログオンしPUID524を受け取る。例文帳に追加
With action 555, U2 logs to server Y 504 and receives PUID 524. - 特許庁
遊技用椅子3に、振動検知センサ55と報知装置56を設ける。例文帳に追加
The chair 3 for the games is provided with a vibration sensor 55 and an alarming device 56. - 特許庁
ご希望の物件の条件などをご記入ください。例文帳に追加
Please fill in the condition about your desired housing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
従動プレート53には、リベット55に対応する位置にリベット55のフランジ部55aを受け入れる受入穴53bが設けられる。例文帳に追加
The driven plate 53 includes a receiving hole 53b formed at a position corresponding to the rivet 55 for receiving a flange portion 55a of the rivet 55. - 特許庁
日銀の劣後ローン引受けについてのご意見はございますか。例文帳に追加
Do you have any view on the provision of subordinated loans by the Bank of Japan? - 金融庁
各トレイ250に、保持アーム252,253及びロック穴254を設ける。例文帳に追加
The trays 250 are provided with holding arms 252 and 253 and a lock hole 254. - 特許庁
3時間毎に休憩をします。例文帳に追加
I take a break every three hours. - Tatoeba例文
五 受益証券に関する事項例文帳に追加
(v) Matters concerning Beneficiary Certificates; - 日本法令外国語訳データベースシステム
被後見人の遺言の制限例文帳に追加
Limitations on Will of Person under Guardianship - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |