1153万例文収録!

「ごにんうけ」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ごにんうけに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ごにんうけの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49982



例文

とつぜん、ヒスパニオーラ号は風をうけた。例文帳に追加

Suddenly the HISPANIOLA came right into the wind.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

当地には豪渓(ごうけい)と呼ばれる水墨山水画の世界を思わせる渓谷地帯がある。例文帳に追加

The area with canyons resembled the world of Chinese-style landscape calligraphy painting known as "Gokei."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ご意見を真摯に受け止める所存です。例文帳に追加

We will think carefully about your comments. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

宮郷はその後、本願寺に謝罪して赦免を受けている。例文帳に追加

After that, miyago apologized to the Hongan-ji Temple and was pardoned.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、混合ゾーン(K)にはチョッパー羽根(35)を設ける。例文帳に追加

Also, a chopper blade (35) is installed in the mixing zone (K). - 特許庁


例文

各源泉ごとにデータ取得装置3A(1) 等を設ける。例文帳に追加

This data acquiring devices 3A (1), etc., are provided for every source. - 特許庁

連動レバー54にカムフォロワ54cを設ける。例文帳に追加

A cam follower 54c is provided to an interlocking lever 54. - 特許庁

画像信号における黒味信号検知方法例文帳に追加

BLACKISH SIGNAL DETECTING METHOD FOR IMAGE SIGNAL - 特許庁

保護機構(30)の下部に緩衝部材(35)を設ける。例文帳に追加

A cushioning member (35) is provided to the lower part of the protective mechanism (30). - 特許庁

例文

レバー54は、容器本体51の側面に設けられる。例文帳に追加

A lever 54 is provided on the side surface of a container body 51. - 特許庁

例文

電気配線56には,電流計58が接続される。例文帳に追加

An ammeter 58 is connected to the electric wiring 56. - 特許庁

プラテン53には、気体流路531が設けられている。例文帳に追加

A gas channel 531 is formed in a platen 53. - 特許庁

音響整合層の上に、音響レンズ5を設ける。例文帳に追加

An acoustic lens 5 is provided on the acoustic matching layers. - 特許庁

午後に簡単な実演を行なう依頼を受けたのですが例文帳に追加

I was asked to give small demonstrations in schools during the afternoon. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ご家族のために 一生懸命 働いてこられたんですね例文帳に追加

You have worked very hard for your family - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ー 僕は時々ケイに会うよ ー ご用件はなんですか?例文帳に追加

I see kay sometimes. what can I do for you, sir? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

この小径ピストン22の下端(先端)に衝撃部材25を設ける。例文帳に追加

An impulsive member 25 is attached to the bottom end (the bottom tip) of the piston 22. - 特許庁

ご病気にてご入院の由、ただいま承りまして驚いております。メールで書く場合 例文帳に追加

I was very surprised to hear that you became ill and stayed at hospital.  - Weblio Email例文集

ホッパー55のホッパー本体55aに揺動膜62を設ける。例文帳に追加

A hopper body 55a of a hopper is provided with a swinging film 62. - 特許庁

インペラ55は、ロータ50と同軸のシャフト52に設けられている。例文帳に追加

An impeller 55 is disposed on a shaft 52 coaxial with the rotor 50. - 特許庁

発光ダイオード55A〜55Dをスコープ先端部に設ける。例文帳に追加

Light emitting diodes 55A-55D are provided at the distal end of a scope. - 特許庁

この照合結果に従って、信号再生回路5で信号の再生を行う。例文帳に追加

According to this result, a signal reproducing circuit 5 reproduces the signal. - 特許庁

たとえご飯が“ごっこ”でも、休憩は本当にしなきゃならないのです。例文帳に追加

and it had to be a real rest even though the meal was make-believe.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

治具55は、回転子26に形成される有底孔53に受け入れられる。例文帳に追加

The tool 55 is received in a bottomed hole 53 formed in a rotor 26. - 特許庁

各連結部には舵角センサ52a,52b,52cが設けられる。例文帳に追加

Each joint is provided with a steering angle sensor 52a, 52b, 52c. - 特許庁

承安3年(1173年)1月19日、備後権守を兼任。例文帳に追加

On January 19, 1173, he was appointed as Bingo gon no kami (provisional governor of Bingo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五タレントを受けた者はすぐに出て行き,それを使って商売をし,ほかに五タレントをもうけた。例文帳に追加

Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.  - 電網聖書『マタイによる福音書 25:16』

位置決め部材54および中継搬送装置55によって、画像形成装置52と後処理装置53とを距離Lだけ離れるように設置し、中継搬送装置55によって、画像形成装置52と後処理装置53とを連結する。例文帳に追加

The image forming apparatus 52 and a post-processing device 53 are installed to separate by a distance L by a positioning member 54 and a relay carrying device 55, and the apparatus 52 and the device 53 are coupled through the device 55. - 特許庁

次に、縮径した小径貫通孔525を機械加工して拡径し、結合アーム部52、52に所定直径の軸受孔521、521を形成する。例文帳に追加

Next, by expanding diameters of the diameter-contracted small-diameter through-holes 525 by machining, prescribed-diameter bearings 521, 521 are formed at the coupling arms 52, 52. - 特許庁

カウンタ15で計数するときに、参照波信号計測、反射波信号計測、反射波信号計測、参照波信号計測というように参照波信号と反射波信号の計測を順序を入れ替えて交互に行う。例文帳に追加

When counting with the counter 15, the order of measurement of the reference wave signal and the reflection wave signal are replaced by turns like reference wave signal measurement, reflction wave signal measurement, reflection wave signal measurement, reference wave signal measurement. - 特許庁

病院PC16は受付番号を印字した受付番号券を発券プリンタ32で発行する。例文帳に追加

The hospital PC 16 uses a ticket-issuing printer 32 to issue reception number tickets on which reception numbers are printed. - 特許庁

軸受52に生じた熱は、管状部材11を介して、軸受52からハウジング51に放熱される。例文帳に追加

The heat generated in the bearing 52 is radiated from the bearing 52 to the housing 51 via the tubular members 11. - 特許庁

異常前分岐信号系列と前記異常後分岐信号系列とから、異常検知信号系列を生成する手段20を有する。例文帳に追加

A means 20 for forming an abnormality detection signal series from the above signal series is installed. - 特許庁

羽根車5の軸受部に設けられる軸受石15を、該軸受石15の軸芯O1を羽根車5の回転中心O2からずらして配置する。例文帳に追加

The bearing stone 15 provided in the bearing part of the impeller 5 is arranged with the axial center O1 of the bearing stone 15 shifted from the rotating center O2 of the impeller 5. - 特許庁

一の委託者ごとに、次に定める式により算定した額の合計額例文帳に追加

The amount calculated by individual customer based on the following formula:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

被嵌合部29は、絶縁ケース1に設けた嵌合溝2aに嵌合する。例文帳に追加

The plate 29 is fitted into a fitting groove 2a formed at an insulating case 1. - 特許庁

来店受付システムおよびその受付番号の採番方法、並びにその受付管理装置と受付端末例文帳に追加

CUSTOMER RECEPTION SYSTEM, METHOD FOR DATA INDEXING RECEPTION NUMBER, RECEPTION MANAGEMENT DEVICE AND RECEPTION TERMINAL - 特許庁

一方、ヨークには、軸体152−1を設け、ピストンと可動コイル155とを連結している連結部材156には軸受け159を設けた。例文帳に追加

On the other hand, the yoke 152 is provided with a shaft body 152-1 and a link member 156 linking the piston 151, and a mobile coil 155 is provided with a bearing 159. - 特許庁

単位ずれ量の合計値(合計ずれ量)を算出する(S42)。例文帳に追加

The total of the unit deviations (the total deviation) is calculated (S42). - 特許庁

三好長慶(みよしながよし/ちょうけい)は、戦国時代(日本)の武将。例文帳に追加

Nagayoshi/Chokei MIYOSHI was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アナログ信号をデジタル信号に変換する方法および信号検出装置例文帳に追加

METHOD FOR CONVERTING ANALOG SIGNAL TO DIGITAL SIGNAL AND SIGNAL DETECTOR - 特許庁

無信号検出手段によりソース信号の無信号を検出する。例文帳に追加

A no-signal detection means detects the no-signal of a source signal. - 特許庁

歳入の合計が五百億円に達した例文帳に追加

The total amount of the revenue has reached 50,000,000,000 yen.  - 斎藤和英大辞典

嵌合部材4には空気逃げとなる溝5を設ける。例文帳に追加

A groove 5 serving as an air escape is provided in the fit member 4. - 特許庁

このバイパス管55にはバルブ72が設けられている。例文帳に追加

A valve 72 is provided in the bypass pipe 55. - 特許庁

この係合凹部25を設けた接合面15A,15Dに対向する他方の接合面15には、当該接合面15B,15Cに沿って前記係合凹部25に係合する係合凸部27を設ける。例文帳に追加

On the other joining surfaces 15 opposite to the joining surfaces 15A, 15D provided with the engaging recessed portion 25, engaging projected portions 27 engaged with the engaging recessed portions 25 are provided along the joining surfaces 15B, 15C. - 特許庁

感光体用保護剤、及び保護層形成装置、並びに画像形成装置例文帳に追加

PROTECTIVE AGENT FOR PHOTORECEPTORS, PROTECTION LAYER-FORMING DEVICE, AND IMAGE FORMING APPARATUS - 特許庁

合計ずれ量に基づいて、新たな曲げ加工条件を求める(S50)。例文帳に追加

A new bending condition is obtained on the basis of the total deviation (S50). - 特許庁

各読書装置1にはパンチゴミ受け部15が設けられている。例文帳に追加

Each reading device 1 is provided with a punch waste reception part 15. - 特許庁

例文

すごく珍しくて ひとつだけ博物館の中に あったと思うけ例文帳に追加

I thought the only other one was in the museum. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS