意味 | 例文 (999件) |
ごやくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49164件
訳語選択装置および訳語選択プログラムおよび訳語選択プログラムを記憶した媒体例文帳に追加
TRANSLATION SELECTING DEVICE, TRANSLATION SELECTING PROGRAM, AND MEDIUM FOR STORING TRANSLATION SELECTING PROGRAM - 特許庁
『仏説阿弥陀経』1巻後秦の鳩摩羅什(くまらじゅう)訳(402年ごろ訳出)。例文帳に追加
"Bussetsu Amida-kyo Sutra:" One volume, translated by Kumaraju in the late Quin era (around 402). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
共役ジエン系ゴム、ゴム組成物、及び共役ジエン系ゴムの製造方法例文帳に追加
CONJUGATED DIENE RUBBER, RUBBER COMPOSITION AND METHOD FOR PRODUCING CONJUGATED DIENE RUBBER - 特許庁
ファモチジンと、リン酸を含有するpH約5.5〜約6.5の注射液。例文帳に追加
This parenteral injection solution at about pH 5.5-6.5 comprises famotidin and phosphoric acid. - 特許庁
反応混合物におけるA/Bのモル比は約0.25:1〜約5:1である。例文帳に追加
The molar ratio A/B in the reaction mixture is about 0.25:1 to about 5:1. - 特許庁
訳語推定対象用語の訳語を高精度に推定する。例文帳に追加
To estimate a translation for a translation estimation target term with high accuracy. - 特許庁
つづいて漢語を日本語に重訳した堤殼士志(つつみこくしし)訳の『万国公法訳義』や重野安繹訳の『和訳万国公法』が刊行された。例文帳に追加
Following this, "Bankoku Koho Yakugi" translated from Chinese into Japanese by Shishi TSUTSUMIKOKU and "Wayaku Bankoku Koho" translated by Yasutsugu SHIGENO were published. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本ロウ付け材料は、重量で約2〜約30パーセントの金、重量で約4〜約14パーセントのニッケル、重量で約25〜約65パーセントの銅、重量で約1〜約3パーセントのアルミニウム及び重量で約20〜約55パーセントの銀を含む。例文帳に追加
The invented brazing filler metal contains approx. 2-30% gold, approx. 4-14% nickel, approx. 25-65% copper, approx. 1-3% aluminum and approx. 20-55% silver, by weight. - 特許庁
疾病患者が医師又は薬剤師の投薬に従い、内用薬を正しい用法で規定の薬剤と用量を、服薬する時間帯ごとに、容易に規則正しく服薬できるようにする内用薬服薬管理袋を提供する。例文帳に追加
To provide a bag for controlling the administration of an internal medicine by which a patient of a disease follows a prescription of a doctor or a pharmacist and can take specified kind and dose of the internal medicine by a correct usage, on every taking time, easily and regularly. - 特許庁
我々はそれを日本語に翻訳した。例文帳に追加
We translated it into Japanese. - Weblio Email例文集
より早く動くのことは良いことだ。例文帳に追加
IT's good for you to move faster. - Weblio Email例文集
これは英語に翻訳された。例文帳に追加
This was translated into English. - Weblio Email例文集
予約価格は20000円前後です。例文帳に追加
The reservation cost is around 20,000 yen. - Weblio Email例文集
以前より英語を早く話せる。例文帳に追加
I can speak English faster than before. - Weblio Email例文集
私の仕事は今日も早く終わる。例文帳に追加
My job will finish early today too. - Weblio Email例文集
あなたの仕事は早く終わりますか?例文帳に追加
Will your work finish early? - Weblio Email例文集
普段翻訳の仕事もしています。例文帳に追加
I'm usually doing translation work. - Weblio Email例文集
今日は仕事が早く終わった。例文帳に追加
I finished work early today. - Weblio Email例文集
私は早く仕事を終わらせる。例文帳に追加
I will finish work early. - Weblio Email例文集
彼は今後の活躍が期待される。例文帳に追加
His future success is greatly anticipated. - Weblio Email例文集
私は経験を仕事に役立てる。例文帳に追加
I use experience for work. - Weblio Email例文集
私は今日は仕事が早く終わった。例文帳に追加
I finished work early today. - Weblio Email例文集
英語に翻訳したものを送ります。例文帳に追加
I send the thing translated into English. - Weblio Email例文集
私は素早く仕事を片付けました。例文帳に追加
I finished work quickly. - Weblio Email例文集
今後の活躍を期待する例文帳に追加
Hope for your future success - Weblio Email例文集
仮装した無言劇の役者たち例文帳に追加
mummers in disguise - Weblio英語基本例文集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |