意味 | 例文 (999件) |
さかぐちの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49950件
改札口例文帳に追加
the platform-wicket - 斎藤和英大辞典
沢口一之例文帳に追加
Kazuyuki SAWAGUCHI - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
改札口を通る例文帳に追加
pass through a barrier - Eゲイト英和辞典
守口宿(大阪府守口市)例文帳に追加
Moriguchi-shuku Station (Moriguchi City, Osaka Prefecture) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
辻(つじ)口(ぐち)博(ひろ)啓(のぶ)さん―世界一のパティシエ例文帳に追加
Tsujiguchi Hironobu, World’s No. 1 Pâtissier - 浜島書店 Catch a Wave
改札口は1か所。例文帳に追加
Only one ticket gate is provided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
改札口は1ヶ所のみ。例文帳に追加
Only one ticket gate is provided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
改札口は1ヶ所のみ。例文帳に追加
Only one ticket gate is installed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自分のみじめさ、バカさかげんにずっとぐちをこぼしていた。例文帳に追加
and he never ceased cursing his miserable folly. - JULES VERNE『80日間世界一周』
坂の登り口例文帳に追加
the beginning of the path leading to the top of a slope - EDR日英対訳辞書
可変入口案内翼例文帳に追加
VARIABLE INLET GUIDE VANE - 特許庁
配管点検作業口例文帳に追加
PIPING INSPECTION WORKING OPENING - 特許庁
粟田口久国(あわたぐちひさくに、生没年不詳)は鎌倉時代の刀工。例文帳に追加
Hisakuni AWATAGUCHI (dates of birth and death unknown) was a sword craftsman in Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
複線区間:尼崎~篠山口間例文帳に追加
Double-track section: Between Amagasaki Station and Sasayamaguchi Station - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
改札口は1か所、入口はホーム南側にある。例文帳に追加
There is one ticket gate; the entrance of the station is on the south side of the platform. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
身八つ口どまり(みやつくちどまり・みやつぐちどまり)身八つ口の最下部の点。例文帳に追加
Miyatsukuchidomari, also pronounced as Miyatsuguchidomari: The lowest points of Miyatsukuchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
動作ログ蓄積装置および動作ログ蓄積管理方法例文帳に追加
OPERATION LOG ACCUMULATING DEVICE AND OPERATION LOG ACCUMULATION CONTROL METHOD - 特許庁
入口部材2と出口部材4からなる弁ケーシングで入口1と出口3を形成する。例文帳に追加
An inlet 1 and an outlet 3 are formed by a valve casing comprising an inlet member 2 and an outlet member 4. - 特許庁
戸口から退いて下さい.例文帳に追加
Please stand clear of the door. - 研究社 新和英中辞典
B2出口から地上に出てください。例文帳に追加
Go up to ground level at exit B2. - Tatoeba例文
傷口を引っ掻いて悪化させる例文帳に追加
of a body wound, to grow bigger because of scratching - EDR日英対訳辞書
B2に出口から地上へ出なさい。例文帳に追加
Go up to ground level at exit B2. - Tanaka Corpus
デッドセクションの入口及び出口の段差緩和装置例文帳に追加
STEP ALLEVIATING APPARATUS OF INLET AND OUTLET OF DEAD SECTION - 特許庁
第2弁座26の出口側端を出口配管32が接続される出口7内に開口させる。例文帳に追加
An exit side end of the second valve seat 26 is opened in the exit 7 to which an exit pipe 32 is connected. - 特許庁
どの改札口に行けばいいですか?例文帳に追加
Which ticket gate area should we go? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
改札口は1か所のみ。例文帳に追加
Ticket gates are installed at only one place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |