1016万例文収録!

「さくばな」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さくばなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さくばなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

地盤さく孔装置例文帳に追加

GROUND DRILLING DEVICE - 特許庁

情味などがなくなりさくばくとなる例文帳に追加

to become drained of emotion  - EDR日英対訳辞書

話は芝居くさくなった。例文帳に追加

The talk became theatrical.  - James Joyce『カウンターパーツ』

浅薄な策略例文帳に追加

an imprudent tactic  - EDR日英対訳辞書

例文

心なし研削盤例文帳に追加

CENTERLESS GRINDING MACHINE - 特許庁


例文

平凡な作ばかりだ例文帳に追加

They are all indifferent worksbanal works.  - 斎藤和英大辞典

花が半ば咲くこと例文帳に追加

a state of flowers being half in bloom  - EDR日英対訳辞書

バナジウム錯体例文帳に追加

VANADIUM COMPLEX - 特許庁

内面研削盤例文帳に追加

INTERNAL GRINDING MACHINE - 特許庁

例文

心無し研削盤例文帳に追加

CENTERLESS GRINDING MACHINE - 特許庁

例文

心無し研削盤例文帳に追加

CENTERLESS GRINDER - 特許庁

内面研削盤例文帳に追加

INNER SURFACE GRINDING MACHINE - 特許庁

干ばつに不作無し例文帳に追加

Drought never brought dearth.  - 斎藤和英大辞典

見渡せば柳桜を例文帳に追加

I look out o'er a tangled mass  - 斎藤和英大辞典

捌かれて小さくなった魚例文帳に追加

There was less fish once it had been cleaned and prepared.  - Weblio Email例文集

飯を食う策を講じなければならぬ例文帳に追加

I must find means of livelihood.  - 斎藤和英大辞典

何もそんなに小さくなっているには及ばない.例文帳に追加

You need not feel so small.  - 研究社 新和英中辞典

花が咲く例文帳に追加

Flowers bloom―(なら)―Trees blossom―(すべての植物言えば)―Plants flower.  - 斎藤和英大辞典

昨晩は眠れなかった。例文帳に追加

I couldn't sleep last night. - Tatoeba例文

大幅な予算削減例文帳に追加

deep cuts in the budget  - 日本語WordNet

昨晩は眠れなかった。例文帳に追加

I couldn't sleep last night.  - Tanaka Corpus

さくらばな風にしちらぬものならばおもふことなき春にぞあらまし例文帳に追加

If the wind does not blow the cherry blossoms off the trees, there will be no spring to contemplate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは抜本的な対策にはならない。例文帳に追加

That won't need drastic measures. - Weblio Email例文集

心無し研削盤という工作機械例文帳に追加

a machine called centerless grinder  - EDR日英対訳辞書

内面研削盤という工作機械例文帳に追加

a machine tool called an internal grinder  - EDR日英対訳辞書

痴情に駆られてばかな失錯をした例文帳に追加

Passion impelled him to folly.  - 斎藤和英大辞典

どうか策を施さねばならぬ例文帳に追加

We must take some measurestake some stepsdo something.  - 斎藤和英大辞典

西阪慶眞(いけばな作家)例文帳に追加

Keishin NISHISAKA (Ikebana Artist)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬琴の傑作は何か例文帳に追加

What is Bakin's greatest work?  - 斎藤和英大辞典

夏に栽培する作物例文帳に追加

a crop raised in the summer  - EDR日英対訳辞書

稲葉正邦(1863年-1864年)例文帳に追加

Masakuni INABA (1863-1864)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

櫻間伴馬の次男。例文帳に追加

He was the second son of Banma SAKURAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バナジル二核錯体例文帳に追加

VANADYL BINUCLEAR COMPLEX - 特許庁

さくらばないろみゆるほどによをしへば歳のゆくをもしらでやみなむ例文帳に追加

Were I to pass through the world only dreamily watching cherry blossoms, I would be ignorant of growing old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

削除するには、バックスペース・キーを押さなければならない例文帳に追加

To erase, you must backspace  - 日本語WordNet

釣鐘の様な奴で、小さく叩けば小さく鳴り、大きく叩けば大きく響く。例文帳に追加

He is like a hanging bell, when you hit softly it rings little, and when you hit stronger it sound big.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ頃、滑稽な内容を持つ「作(さく)もの」と呼ばれるジャンルも生まれた。例文帳に追加

Concurrently, a genre called 'sakumono' with comical content was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

身近な歌では『さくさくら』『お江戸日本橋』などもこの音階でできている。例文帳に追加

Among popular songs, "Sakura Sakura" and "Oedo Nihonbashi" are based on this scale.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なぜ昨晩眠れなかったのですか。例文帳に追加

Why couldn't you sleep last night? - Tatoeba例文

なぜ昨晩眠れなかったのですか。例文帳に追加

Why could not you sleep last night?  - Tanaka Corpus

あなたはいつまでにそれを作成しなければならないのですか。例文帳に追加

When do you have to make that by?  - Weblio Email例文集

桜馬場通(さくらのばんばどおり)は、京都市左京区内の南北の通りの一つ。例文帳に追加

Sakuranobanba-dori Street is a street running from north to south in Sakyo Ward in Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四方山の花咲き乱る時なれば萩も咲くさく武蔵野までも例文帳に追加

In mountains surrounding me, time has come for flowers to bloom, hagi (bush clover) is also in full bloom, spreading into Musashi Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少し経てば花が咲く例文帳に追加

The blossoms will be out in a whilein a few days.  - 斎藤和英大辞典

二三日たてば花が咲く例文帳に追加

The blossoms will be out in a few days.  - 斎藤和英大辞典

彼らは娑婆{しゃば}をふさぐ権利がないように小さくなって歩いている例文帳に追加

They slink about―sneak about―as if they had no right to a place in the world.  - 斎藤和英大辞典

春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。例文帳に追加

Some flowers bloom in spring and others in autumn. - Tatoeba例文

春に咲く花もあれば、秋に咲く花もある。例文帳に追加

Some flowers bloom in spring and others in autumn.  - Tanaka Corpus

そのため、一般的に言えば作法はうるさくない。例文帳に追加

Therefore, no strict eating manners are required in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芯無し研削盤および芯無し研削盤の調整車例文帳に追加

CENTERLESS GRINDER, AND REGULATING WHEEL FOR CENTERLESS GRINDER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Counterparts”

邦題:『カウンターパーツ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS