1016万例文収録!

「さくばな」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さくばなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さくばなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49955



例文

声は次第に小さくなり、しばらく静寂が続いた。例文帳に追加

His voice trailed off into a silence that lasted solidly for many minutes,  - G.K. Chesterton『少年の心』

世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。例文帳に追加

It is often said that the world is becoming smaller and smaller. - Tatoeba例文

さくて、しばしば大きなシステムに対して標準化された付属品例文帳に追加

a small and often standardized accessory to a larger system  - 日本語WordNet

世界はますます小さくなってるとしばしば言われています。例文帳に追加

It is often said that the world is becoming smaller and smaller.  - Tanaka Corpus

例文

この頃から短刀の制作が活発になり、作例がしばしば見うけられる。例文帳に追加

From these days, making Tanto (a short sword) became active, some works are seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

あなた、昨晩何があったの?例文帳に追加

What happened to you last night? - Tatoeba例文

彼は昨晩亡くなられたのですよ。例文帳に追加

He passed away last night. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

あなた、昨晩何があったの?例文帳に追加

What happened to you last night?  - Tanaka Corpus

大人向け作品:『渋川伴五郎』など例文帳に追加

Jidaigeki for mature audience include "Bangoro SHIBUKAWA"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

異なった文化の文学作品の研究(しばしば翻訳で)例文帳に追加

study of literary works from different cultures (often in translation)  - 日本語WordNet

例文

bool オブザーバが削除された場合 TRUE、さもなければ FALSE。例文帳に追加

boolTRUE if the observer could be removed, FALSE otherwise - PEAR

あしひきのやまがくれなるさくらばなちりのこれりと風にしらすな例文帳に追加

O cherry blossoms which still remain in the mountains!; please don't let the wind know that you are there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちはそれを慎重に製作しなければならない。例文帳に追加

We must manufacture that with the utmost care.  - Weblio Email例文集

私はそれを新しく制作しなければならない。例文帳に追加

I have to remake that.  - Weblio Email例文集

私たちはそれの再発防止策を決めなければならない。例文帳に追加

We must decide measures preventing its recurrence. - Weblio Email例文集

私達は月々の出費を削減しなければならない。例文帳に追加

We have to cut down our monthly expenses. - Tatoeba例文

私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。例文帳に追加

I've got to finish this essay by tomorrow. - Tatoeba例文

交通事故の防止対策を講じなければならない。例文帳に追加

We must take measures to prevent traffic accidents. - Tatoeba例文

彼は苦肉の策に頼らなければならなかった例文帳に追加

he had to resort to desperate measures  - 日本語WordNet

私は、フランス語の試験を作成しなければならない例文帳に追加

I have to make up a French exam  - 日本語WordNet

麻薬撲滅のための方策を講じなければならない例文帳に追加

We should take action to eradicate drugs. - Eゲイト英和辞典

私達は月々の出費を削減しなければならない。例文帳に追加

We have to cut down our monthly expenses.  - Tanaka Corpus

私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。例文帳に追加

I've got to finish this essay by tomorrow.  - Tanaka Corpus

交通事故の防止対策を講じなければならない。例文帳に追加

We must take measures to prevent traffic accidents.  - Tanaka Corpus

削除するディレクトリは空でなければならない。例文帳に追加

deletes a directory, which must be empty.  - JM

朔太郎はアキの死に直面しなければならない。例文帳に追加

Sakutaro has to face Aki's death.  - 浜島書店 Catch a Wave

出願には,意匠創作者を記載しなければならない。例文帳に追加

The application shall mention the creator of the design.  - 特許庁

要約は,次の規則に従って作成されなければならない。例文帳に追加

The abstract shall be drafted according to the following rules. - 特許庁

願書はノルウェー語で作成されなければならない。例文帳に追加

The information in the application shall be in Norwegian. - 特許庁

申請はノルウェー語で作成されなければならない。例文帳に追加

The application shall be drawn up in Norwegian. - 特許庁

図面及び写真は,次の通りに作成しなければならない。例文帳に追加

Drawings and photographs shall be executed as follows:  - 特許庁

研削加工基板および基板の研削装置ならびに研削方法例文帳に追加

GROUND SUBSTRATE, SUBSTRATE GRINDING DEVICE AND GRINDING METHOD - 特許庁

闘争の激しい血なまぐさくて悲惨な場所例文帳に追加

place defined by evaluation (sad place such as place of bloodshed from fighting)  - EDR日英対訳辞書

他の作はこの作に比すれば顔色無しだ例文帳に追加

The other works pale beside this.  - 斎藤和英大辞典

櫻間林太郎(櫻間伴馬の末弟)の次男。例文帳に追加

He was the second son of Rintaro SAKURAMA (youngest brother of Banma SAKURAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不作になれば何千人もの口が干上がることになる.例文帳に追加

Thousands of people will starve if the crops fail.  - 研究社 新和英中辞典

スタッフの削減を行わなければなりません。例文帳に追加

We have to cut down on our staff. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

浅草はとても有名な場所です。例文帳に追加

Asakusa is a very famous place. - Weblio Email例文集

昨晩はきれいな満月だった。例文帳に追加

There was a beautiful full moon yesterday evening.  - Weblio Email例文集

あなたは昨晩よく眠りましたか。例文帳に追加

Did you sleep well last night?  - Weblio Email例文集

私は昨晩よく眠れなかった。例文帳に追加

I couldn't sleep very well last night.  - Weblio Email例文集

サクランボ色が一番好きな色だ。例文帳に追加

Cerise is my favorite color.  - Weblio英語基本例文集

昨晩から誰も彼女を見ていない。例文帳に追加

No one has seen her since yestereve.  - Weblio英語基本例文集

アドレスバーから検索しない例文帳に追加

Do not search from the Address bar  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

昨晩は誰が議長になったか例文帳に追加

Who was in the chair last evening?  - 斎藤和英大辞典

彼の作品は誉める言葉がない。例文帳に追加

His work is beyond all praise. - Tatoeba例文

私は昨晩蚊になやまされた。例文帳に追加

I was harried by mosquitoes last night. - Tatoeba例文

私は昨晩一睡もしなかった。例文帳に追加

I didn't sleep a wink last night. - Tatoeba例文

あなたは昨晩疲れていましたか。例文帳に追加

Were you tired last night? - Tatoeba例文

例文

昨晩、再び口論となった。例文帳に追加

We had words again last night. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS