1016万例文収録!

「さん と」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さん との意味・解説 > さん とに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さん との部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49954



例文

まつもゆきひろさん例文帳に追加

Matsumoto Yukihiro  - 浜島書店 Catch a Wave

山田俊(し)行(ゆき)さん例文帳に追加

Yamada Toshiyuki  - 浜島書店 Catch a Wave

散布方法散布設備例文帳に追加

SCATTERING METHOD AND SCATTERING APPARATUS - 特許庁

いうのは、おばあさん例文帳に追加

for her old grandmother,  - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』

例文

帽子屋さんが言いました。例文帳に追加

said the Hatter:  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』


例文

帽子屋さんはこたえます。例文帳に追加

the Hatter replied.  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「ほんに、ヘンチーさん、」例文帳に追加

"Faith, Mr. Henchy,"  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

ダンスさんは言った。例文帳に追加

said Mr. Dance.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

大地主さんはそういう例文帳に追加

said the squire;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

大地主さんが答えた。例文帳に追加

said the squire.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

三代 《親孫》.例文帳に追加

three generations  - 研究社 新英和中辞典

姉は佐藤さん結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。例文帳に追加

My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. - Tatoeba例文

姉は佐藤さん結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。例文帳に追加

My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend.  - Tanaka Corpus

昔々お爺さんお婆さんあった例文帳に追加

Once upon a time, there lived an old man and an old dame.  - 斎藤和英大辞典

トムのお姉さんさんって、二人も美人よ。例文帳に追加

Tom's sisters are both beautiful. - Tatoeba例文

トムのお姉さんさんって、二人も美人よ。例文帳に追加

Both of Tom's sisters are beautiful. - Tatoeba例文

お母さん散歩に行きました。例文帳に追加

I went on a walk with my mother. - Weblio Email例文集

燦然(さんぜん)光り輝く朝日.例文帳に追加

the radiant morning sun  - 研究社 新英和中辞典

サンさんっている思う?例文帳に追加

Do you think Santa exists? - Tatoeba例文

サンさんのこ信じてるの?例文帳に追加

Do you believe in Santa? - Tatoeba例文

サンさんのこ信じてるの?例文帳に追加

Do you believe in Santa Claus? - Tatoeba例文

(和算で)算木いう計算用具例文帳に追加

in the old Japanese arithmetic, a calculator called {'sangi'}  - EDR日英対訳辞書

財産をたくさん持っているこ例文帳に追加

the condition of owning a great deal of property - EDR日英対訳辞書

散華(さんげ)は、以下を意味する。例文帳に追加

Sange means as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サンナンさん呼ばれ親しまれた。例文帳に追加

He became known to people as 'Sannan-san.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山神(やまがみ、さんじん)も言う。例文帳に追加

It is also called "Yamagami" or "Sanjin."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

お母さんサンダル、服本をたくさん買ってもらいました。例文帳に追加

My mom bought me sandals, clothes and books.  - Weblio Email例文集

サンさんって本当はお父さんなんでしょ?例文帳に追加

Santa Claus is really just dad, right? - Tatoeba例文

支持部30は、第1部分31第2部分32第3部分33a〜33fを有する。例文帳に追加

The supporting part 30 has a first part 31, a second part 32 and third parts 33a to 33f. - 特許庁

固着機構33は、ヒーター33a、押圧用シリンダ33b、押圧体33cを備えている。例文帳に追加

The fixing mechanism 33 is equipped with a heater 33a, a pressing cylinder 33b and a pressing body 33c. - 特許庁

電路板33は、導体配線33a、樹脂部材33bを備える。例文帳に追加

The circuit board 33 includes conductor wiring 33a and a resin member 33b. - 特許庁

光センサー素子セット333は、三個の平行に並ぶ第一、第二、第三の光センサー素子3331、3332、3333よりなる。例文帳に追加

A photosensor element set 333 is formed of three elements arranged in parallel including a first, a second, and a third photosensor elements 3331, 3332, and 3333. - 特許庁

だから、お父さんお母さんが映画に行こう言いました。例文帳に追加

So, mom and dad said let's go to the movies.  - Weblio Email例文集

さんはお姑(しゆうめ)さんうまくやっていますか.例文帳に追加

Does your wife get on with your mother?  - 研究社 新英和中辞典

君のお父さんの友達がお父さんの味方だは限らない。例文帳に追加

Your father's supporters are not limited to his friends. - Tatoeba例文

君のお父さんの友達がお父さんの味方だは限らない。例文帳に追加

Your father's friends aren't his only supporters. - Tatoeba例文

お父さんお母さん、どちらが運転が上手ですか。例文帳に追加

Who drives better, your father or your mother? - Tatoeba例文

お母さんお父さん、どちら仲がいいですか?例文帳に追加

Are you closer to your mother or to your father? - Tatoeba例文

家に帰る、お父さんお母さんが喧嘩をしていました。例文帳に追加

When I got home, my mother and father were fighting. - Tatoeba例文

家に帰る、お父さんお母さんが喧嘩をしていました。例文帳に追加

When I got home, my mother and father were arguing. - Tatoeba例文

家に帰る、お父さんお母さんが喧嘩中でした。例文帳に追加

When I got home, my mother and father were fighting. - Tatoeba例文

家に帰る、お父さんお母さんが喧嘩中でした。例文帳に追加

When I got home, my mother and father were arguing. - Tatoeba例文

家に帰る、お父さんお母さんが喧嘩中でした。例文帳に追加

When I got home, my mother and father were quarreling. - Tatoeba例文

家に帰る、お父さんお母さんが喧嘩をしていました。例文帳に追加

When I got home, my mother and father were quarreling. - Tatoeba例文

お父さんお母さん、どっちの運転が上手なの?例文帳に追加

Who drives better, your father or your mother? - Tatoeba例文

お父さんお母さん、どちらが運転が上手ですか。例文帳に追加

Who drives better, your father or your mother?  - Tanaka Corpus

中山美穂さん辻仁(ひ)成(なり)さんが結婚例文帳に追加

Nakayama Miho and Tsuji Hitonari Get Married  - 浜島書店 Catch a Wave

測光部32は直列状にフォトダイオード33_L、33_C、33_Rを備える。例文帳に追加

The photometric section 32 is equipped with photodiodes 33_L, 33_C and 33_R in a serial form. - 特許庁

お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。例文帳に追加

Dad often works late, and Mom complains a lot. - Tatoeba例文

例文

お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。例文帳に追加

Dad often works late, and Mom complains a lot.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE LITTLE MATCH GIRL”

邦題:『マッチ売りの少女』
Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS