1016万例文収録!

「しもくわはら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しもくわはらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しもくわはらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14591



例文

その問題は私にはよくわからない.例文帳に追加

The subject is unfamiliar to me.  - 研究社 新英和中辞典

そのことについては君だけでなく私もよくわからない例文帳に追加

I am as much in the dark about it as you are. - Eゲイト英和辞典

腹にもたれる食物は食わぬがよい例文帳に追加

Abstain from stodgy food.  - 斎藤和英大辞典

私は死とはどんなものかまったくわからない。例文帳に追加

I have no idea what death is like. - Tatoeba例文

例文

私は死とはどんなものかまったくわからない。例文帳に追加

I have no idea what death is like.  - Tanaka Corpus


例文

彼はとても早口でしゃべったのでよくわからなかった.例文帳に追加

He spoke so quickly (that) I couldn't follow.  - 研究社 新英和中辞典

おそらく私はそれを飲むつもりだ。例文帳に追加

I intend to perhaps drink that.  - Weblio Email例文集

私はそれをもらいに行く。例文帳に追加

I'll go to get that.  - Weblio Email例文集

彼はどんな困難に出くわしても何とか切り抜けられる.例文帳に追加

He can wriggle out of any difficulty.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼はとても優しく笑います。例文帳に追加

He smiles very kindly.  - Weblio Email例文集

例文

私たちはどちらもそのクラブには加わらないつもりだ例文帳に追加

Neither of us is going to join the club. - Eゲイト英和辞典

カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。例文帳に追加

I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so. - Tatoeba例文

カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。例文帳に追加

I expect you've chanted "kuwabara kuwabara" after a lightning flash, or have seen somebody do so.  - Tanaka Corpus

ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。例文帳に追加

Barking dogs don't always bite. - Tatoeba例文

ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。例文帳に追加

Barking dogs don't always bite.  - Tanaka Corpus

私は今から買い物に行く。例文帳に追加

I am going to go shopping now.  - Weblio Email例文集

下平屋(しもひらや)は、京都府北桑田郡にあった村。例文帳に追加

Shimohiraya was a village in Kitakuwada-gun, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、いつまでも中途半端にしておくわけにはいかないですから。例文帳に追加

It cannot be left in limbo so long.  - 金融庁

島根県の野焼きちくわ、鳥取県の豆腐ちくわ、広島県、岡山県の豆ちくわ、山陰の手握りちくわ、熊本県の日奈久ちくわ、愛知県の豊橋竹輪、徳島県の竹輪など、日本では各地で作られる。例文帳に追加

There are many Chikuwa made in Japan such as noyaki chikuwa (chikuwa grilled in the field, made from flying fish) in Shimane Prefecture, tofu chikuwa of Tottori Prefecture, bean chikuwa of Hiroshima and Okayama Prefectures, tenigiri chikuwa (chikuwa shaped by hand) of Sanin region, Hinagu chikuwa (chikuwa made in Hinagu region of Kumamoto) of Kumamoto Prefecture, Toyohashi Chikuwa of Aichi Prefecture, Chikuwa in Tokushima Prefecture and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネロ以外は誰も入らなかった部屋で、ひどくわびしい場所でした。例文帳に追加

which no one entered but himself--a dreary place,  - Ouida『フランダースの犬』

第八番目の鬼神:廣目頭神(くわうもくとうしん・こうもくとうしん)例文帳に追加

The eighth fierce god: Komokutoshin (Kuwaumokutoshin)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なんだかよくわからないものに直面したときに、「頭が良かったらよくわかるに違いない」と考えるのは、いつでも正しいとは限らない。例文帳に追加

It is not good to think "If I was a little smarter I would be able to understand this." whenever you are confronted with something you can't work your head around. - Tatoeba例文

シェルによくわからない出力を引き起こさせるかもしれない場合には、例文帳に追加

cause ambiguous output.  - JM

彼らは、もっと詳しい情報を知りたいと思いました。例文帳に追加

They wanted to know more detailed information.  - Weblio Email例文集

努力は必ずしも報われるものではない。例文帳に追加

Efforts do not always pay off. - Tatoeba例文

努力は必ずしも報われるものではない。例文帳に追加

Efforts do not always pay off.  - Tanaka Corpus

彼のクラスでの行動がもう少し詳しく分かると私は嬉しいです。例文帳に追加

I would be happy if I understood his actions in class a little more in detail.  - Weblio Email例文集

私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。例文帳に追加

I don't know much about painting, but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it. - Tatoeba例文

私は絵のことはよくわからないが、この筆のタッチはすごいと思う。例文帳に追加

I don't know much about painting but I can tell that this brush has an excellent stroke feel to it.  - Tanaka Corpus

それでイエスは彼らに答えた,「わたしの教えはわたしのものではなく,わたしを遣わされた方のものだ。例文帳に追加

Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 7:16』

できたらいいんだけど、でも実は私にはよくわからない。あなたの質問は難しすぎる。例文帳に追加

I wish I could, but to tell the truth, I have no idea. Your question is too hard to answer.  - Weblio Email例文集

ラン氏は自らの身元を隠し、彼らに加わった。例文帳に追加

Mr. Lang hid his identity and joined them. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それらはとても力強く私の心に響きました。例文帳に追加

That touches my heart with a lot of power.  - Weblio Email例文集

それらはとても力強く私の心に響きました。例文帳に追加

That powerfully reaches my soul.  - Weblio Email例文集

彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。例文帳に追加

For all his efforts, he was not paid well. - Tatoeba例文

彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。例文帳に追加

For all his efforts, he was not paid well.  - Tanaka Corpus

雨が止んだらともかく私は出かけられる。例文帳に追加

At any rate, I can go out when it stops raining. - Tatoeba例文

雨が止んだらともかく私は出かけられる。例文帳に追加

At any rate I can go out when it stops raining.  - Tanaka Corpus

私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。例文帳に追加

I am quite in the dark as to what she is going to do. - Tatoeba例文

私は彼女がどうするつもりなのかまったくわからない。例文帳に追加

I am quite in the dark as to what she is going to do.  - Tanaka Corpus

あなたはそれについてもう少し詳しくお知らせください。例文帳に追加

Please tell me about that a little more in detail.  - Weblio Email例文集

ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。例文帳に追加

I finally talked her into lending me the book. - Tatoeba例文

ようやく私は彼女を説得して、その本を貸してもらった。例文帳に追加

I finally talked her into lending me the book.  - Tanaka Corpus

彼らはそれについてのもっと詳しい情報が欲しい。例文帳に追加

They want more detailed information about that.  - Weblio Email例文集

それについては私も詳しく知らない。例文帳に追加

I am not an expert about that either.  - Weblio Email例文集

私はあなたに早く私の顔を覚えてもらいたい。例文帳に追加

I want to have you remember my face soon. - Weblio Email例文集

何らかの問題が発生したら即私に連絡を下さい。例文帳に追加

Please contact me immediately if there are any problems.  - Weblio Email例文集

同遣唐使には山上憶良や道慈らも加わっている。例文帳に追加

YAMANOUE no Okura and Doji also participated in the diplomatic mission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はよく私にいたずらをしたものだった。例文帳に追加

She would often play tricks on me. - Tatoeba例文

例文

トムだけではなく私も勉強しなければならない。例文帳に追加

It's not just Tom that has to study. I have to study, too. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS