1016万例文収録!

「じっとして!」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じっとして!に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じっとして!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4235



例文

子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。例文帳に追加

A healthy child can no more sit still than a puppy can. - Tatoeba例文

警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。例文帳に追加

A policeman was gazing at a suspicious pedestrian. - Tatoeba例文

学生たちは終始じっと座っていた。例文帳に追加

The students sat still all the time. - Tatoeba例文

海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。例文帳に追加

When I contemplate the sea, I feel calm. - Tatoeba例文

例文

昨日はすごく寒かったから、家でじっとしてたよ。例文帳に追加

It was so cold yesterday that I stayed home. - Tatoeba例文


例文

休んだり、寛いだり、じっとしていられないこと例文帳に追加

inability to rest or relax or be still  - 日本語WordNet

じっとしていることができない人(特に子供)例文帳に追加

one who can't stay still (especially a child)  - 日本語WordNet

それ以上その場にじっとしていられないさま例文帳に追加

of someone, being unwilling to stay in a place any longer  - EDR日英対訳辞書

私は自分の椅子にじっと腰かけていた。例文帳に追加

I sat rigid in her chair. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。例文帳に追加

They were listening to the lecture attentively.  - Tanaka Corpus

例文

彼は彫像のようにじっとしていた。例文帳に追加

He was as still as a statue.  - Tanaka Corpus

子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。例文帳に追加

A healthy child can no more sit still than a puppy can.  - Tanaka Corpus

警官が不審な歩行者をじっと見つめていた。例文帳に追加

A policeman was gazing at a suspicious pedestrian.  - Tanaka Corpus

学生たちは終始じっと座っていた。例文帳に追加

The students sat still all the time.  - Tanaka Corpus

海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。例文帳に追加

When I contemplate the sea I feel calm.  - Tanaka Corpus

うずらたちは、ぼくらが近づくまでじっとしていたのだ。例文帳に追加

and remain rigid and immovable till we had flushed the birds.  - JACK LONDON『影と光』

じっとして、逃げるではないぞ、アカイア人の若き主たちよ。例文帳に追加

"Hold, flee not, young lords of the Achaeans!  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

編集者は自分の葉巻の先端をじっと見ている例文帳に追加

The Editor was looking hard at the end of his cigar  - H. G. Wells『タイムマシン』

ためらいながら1分間じっと立っていました。例文帳に追加

Once she faltered for a minute and stood still  - O. Henry『賢者の贈り物』

かれはしばらくぼくをじっと見つめていた。例文帳に追加

For a moment he looked at me  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

かれはひとときもじっとしていなかった。例文帳に追加

He was never quite still;  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「ここじゃ何もかも、まるでじっとしてないのね例文帳に追加

`Things flow about so here!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そこで僕らはじっとしていなければならなかった。例文帳に追加

So there we had to stay  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。例文帳に追加

They all gazed at the magician's movements. - Tatoeba例文

彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。例文帳に追加

They all gazed at the magician's movements. - Tatoeba例文

彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。例文帳に追加

They all gazed at the magician's movements.  - Tanaka Corpus

彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。例文帳に追加

They all gazed at the magician's movements.  - Tanaka Corpus

太陽が沈むまで彼女はじっと待っている。例文帳に追加

She is waiting until the sun goes down.  - Weblio Email例文集

彼はじっと星を見つめたまま立っていた.例文帳に追加

He stood gazing at the stars.  - 研究社 新英和中辞典

私はサーファーが波に乗っているのをじっと見た.例文帳に追加

I watched surfers riding the waves.  - 研究社 新英和中辞典

彼は手術の間じっと黙ったまま見ているだけであった.例文帳に追加

He remained silent during the operation and merely watched.  - 研究社 新英和中辞典

時計の振り子の振動をいつまでもじっと見ていた.例文帳に追加

I watched the pendulum of the clock swinging (to and fro) for a long, long time.  - 研究社 新和英中辞典

彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。例文帳に追加

They stopped their game and stared at me. - Tatoeba例文

彼らはゲームをやめて私をじっと見た。例文帳に追加

They stopped their game and stared at me. - Tatoeba例文

彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。例文帳に追加

He stared at me and said nothing. - Tatoeba例文

少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。例文帳に追加

The boy was gazing at a school of carp in the pond. - Tatoeba例文

私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。例文帳に追加

I watched him cross the street. - Tatoeba例文

その少女は人形をじっと見ていた。例文帳に追加

The girl was gazing at the doll. - Tatoeba例文

コーチは選手達が泳ぐのをじっと見ていた。例文帳に追加

The coach was waiting for the players to swim. - Tatoeba例文

結晶の中をじっと見つめることによって占う例文帳に追加

divine by gazing into crystals  - 日本語WordNet

野心をもって機会をじっとねらうさま例文帳に追加

eagerly waiting for an opportunity  - EDR日英対訳辞書

彼はその筆跡をじっと見て「私の字ではない」と言った例文帳に追加

He considered the handwriting and said,“It's not mine." - Eゲイト英和辞典

じっと待っていれば,きっと仕事が見つかるよ例文帳に追加

If you stick around long enough, you're sure to find a job. - Eゲイト英和辞典

彼女は目を見開いて私をじっと見た例文帳に追加

She stared at me with eyes wide. - Eゲイト英和辞典

彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。例文帳に追加

They stopped their game and stared at me.  - Tanaka Corpus

彼らはゲームをやめて私をじっと見た。例文帳に追加

They stopped their game and stared at me.  - Tanaka Corpus

彼は私をじっと見ていたが何も言わなかった。例文帳に追加

He stared at me and said nothing.  - Tanaka Corpus

少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。例文帳に追加

The boy was gazing at a school of carp in the pond.  - Tanaka Corpus

私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。例文帳に追加

I watched him cross the street.  - Tanaka Corpus

例文

その少女は人形をじっと見ていた。例文帳に追加

The girl was gazing at the doll.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS