例文 (999件) |
じんへいの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 48850件
ガソリン用エンジンと水素用エンジンの併用エンジン例文帳に追加
COMBINED ENGINE FOR GASOLINE ENGINE AND HYDROGEN ENGINE - 特許庁
人口は変動しないでいる。例文帳に追加
The population remains stationary. - Tatoeba例文
人種について偏見がない例文帳に追加
unprejudiced about race - 日本語WordNet
人口は変動しないでいる。例文帳に追加
The population remains stationary. - Tanaka Corpus
第3-3-27図 人材構成割合の変化例文帳に追加
Fig. 3-3-27 Changes in the percentages of personnel structures - 経済産業省
キリストの人生と人格にならいなさいという、私たちへのアドバイスです。例文帳に追加
and they teach us how far we must imitate His life and character, - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
核兵器は人類にとって脅威だ。例文帳に追加
Nuclear weapons are a threat to humanity. - Tatoeba例文
次官は総理大臣に不平を言った例文帳に追加
The deputy ragged the Prime Minister - 日本語WordNet
彼は隣人の横柄さを嫌っていた例文帳に追加
he disliked his neighbors' snootiness - 日本語WordNet
2人の兵士が歩哨に立っていた例文帳に追加
two men stood sentry duty - 日本語WordNet
外人より編成された部隊例文帳に追加
a military unit consisting of foreigners named foreign legion - EDR日英対訳辞書
核兵器は人類にとって脅威だ。例文帳に追加
Nuclear weapons are a threat to the race. - Tanaka Corpus
清算人の公平誠実義務例文帳に追加
Liquidators' Duty of Fairness and Good Faith - 日本法令外国語訳データベースシステム
平家の家人、侍大将。例文帳に追加
He was Kenin (retainer) and Samurai-Daisho of the Taira family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「東国太平記」「会津陣物語」例文帳に追加
Togoku Taiheiki' and 'Aizujin Monogatari' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
過給機付き水平対向型エンジン例文帳に追加
SUPERCHARGED HORIZONTALLY ENGINE - 特許庁
エンジンの開閉弁制御装置例文帳に追加
OPERATING VALVE CONTROL DEVICE FOR ENGINE - 特許庁
水平対向シリンダ型エンジン例文帳に追加
当社のリクエストへの迅速な返信に大変感謝します。例文帳に追加
We highly appreciate your prompt reply to our request. - Weblio Email例文集
家の中などで,人が部屋から部屋へ動き回る時の軌跡例文帳に追加
the locus of a person moving from room to room in a house - EDR日英対訳辞書
平安神宮前駅(へいあんじんぐうまええき)は、京都市東山区にあった鉄道駅。例文帳に追加
Heianjingu-mae Station was a railway station located in Kyoto City's Higashiyama Ward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平民(へいみん)は、官位や爵位を持たない普通の人民、市民のこと。例文帳に追加
Heimin means ordinary citizens without any official rank or title. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新年を祝い、祈りをささげるために神社へ行きます。例文帳に追加
I will go to a shrine to celebrate the new year and to pray. - 時事英語例文集
ウクライナから日本へ来たい人はいますか?例文帳に追加
Is there anyone who wants to come to Japan from Ukraine? - 時事英語例文集
英国人は見えに(体裁に)教会へ行く例文帳に追加
The English go to church for appearance' sake. - 斎藤和英大辞典
ついでに伊勢の大神宮へ参詣して来よう例文帳に追加
By the way, I shall pay homage to the shrine of Ise. - 斎藤和英大辞典
その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。例文帳に追加
The old lady was devoted to her dog. - Tatoeba例文
人を新しい人生へと導く精神的啓発例文帳に追加
a spiritual enlightenment causing a person to lead a new life - 日本語WordNet
器官または人体の部位への神経繊維の配布例文帳に追加
the distribution of nerve fibers to an organ or body region - 日本語WordNet
王位への男性の法定推定相続人例文帳に追加
a male heir apparent to a throne - 日本語WordNet
囲碁において,相手の陣へ石を打つこと例文帳に追加
the action of putting a stone in the opponent's territory during a game of Go - EDR日英対訳辞書
囲碁において,相手の陣の中へ石を打つ例文帳に追加
in the game of Go, to place a piece in the opponent's territory - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |