意味 | 例文 (999件) |
じんみんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49808件
人工飼育水例文帳に追加
ARTIFICIAL REARING WATER - 特許庁
エンジン組み立て方法及び、エンジン組み立てライン例文帳に追加
ENGINE ASSEMBLING METHOD AND ENGINE ASSEMBLING LINE - 特許庁
通称上賀茂神社(かみがもじんじゃ)。例文帳に追加
It is commonly known as Kamigamo-jinja Shrine (Upper Kamo Shrine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伏見宮栄仁親王(ふしみのみやよしひとしんのう・榮仁親王、例文帳に追加
Imperial Prince Fushiminomiya Yoshihito - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、後の時代には明神(みょうじん)、権現(ごんげん)などの神号も表れた。例文帳に追加
In addition, later eras saw the addition of myojin, gongen, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭神は野宮大神(天照大神)。例文帳に追加
The enshrined deity is Nonomiya Okami (Amaterasu Omikami). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御香宮神社(ごこうぐうじんじゃ、ごこうのみやじんじゃ)は京都市伏見区にある神社である。例文帳に追加
Gokogu-jinja Shrine (it is also pronounced Gokonomiya-jinja Shrine) is a Shinto shrine located in Fushimi Ward, Kyoto City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。例文帳に追加
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. - Tatoeba例文
民主主義とは、人民の、人民による、人民のための政治である。例文帳に追加
Democracy is the government of the people, by the people, and for the people. - Tanaka Corpus
三笠宮崇仁親王(すみのみやたかひと:1915年-)例文帳に追加
Mikasanomiya Imperial Prince Mikasa Takahito (Suminomiya Takahito : 1915 -) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江神宮(おうみじんぐう)は、滋賀県大津市に鎮座する神社。例文帳に追加
Omi-jingu Shrine is a shrine which sits majestically atop Otsu City, Shiga Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
水尾神社(みをじんじゃ)は滋賀県高島市にある神社である。例文帳に追加
Mio-jinja Shrine is located in Takashima City, Shiga Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
未処理の人口動態統計のみ例文帳に追加
only the crude vital statistics - 日本語WordNet
この美人をよく見てみろ例文帳に追加
Get a load of this pretty woman! - 日本語WordNet
南伏見区の藤森神社境内。例文帳に追加
South Premises of Fujimori-jinja Shrine in Fushimi Ward. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭神は天神(あまつかみ)7柱、地神(くにつかみ)5柱の12神。例文帳に追加
The shrine enshrines seven Amatsukami (heavenly gods) and five Kunitsukami (earthly deities). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明神(みょうじん)とは、日本の神道の神の称号の一つ。例文帳に追加
明神 (pronounced as 'myojin') is an honorable title used in Japanese Shinto for gods. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「みわ」と読む大神神社(三輪明神)は酒造の神ともされている。例文帳に追加
Omiwa-jinja Shrine (Miwa Myojin), which contains the same sound, is worshiped as a deity of sake brewing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天照大神(あまてらすおおみかみ・てんしょうだいじん)は、日本神話に登場する神(神道)(人格神)である。例文帳に追加
Amaterasu omikami (Tensho daijin) is a humanized Shinto god in Japanese. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(人民に)君臨する例文帳に追加
of a supreme power, to rule - EDR日英対訳辞書
1848年(嘉永元年) 内大臣例文帳に追加
1848: Naidaijin - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
軍人と民間人例文帳に追加
both those people in the military as well as those of the general populace - EDR日英対訳辞書
風神(ふうじん)、風の神(かぜのかみ)、風伯(ふうはく)は、風を司る神。例文帳に追加
Fujin (also known as "Kaze no kami," or "Fuhaku") is the Japanese god believed to control the wind. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神号はのちに東雲大明神(しののめだいみょうじん)と改められる。例文帳に追加
His Shinto deity title subsequently changed to Shinonome Daimyojin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
園韓神社(そのからかみのやしろ)は、園神社(そのじんじゃ、そのかみのやしろ)及び韓神社(からじんじゃ、からかみのやしろ)の総称。例文帳に追加
Sonokarakami-no-yashiro Shrine is a generic name for Sono-jinja Shrine (also pronounced Sonokami-no-yashiro Shrine) and Kara-jinja Shrine (also pronounced Karakami-no-yashiro Shrine). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |